Rather, it evolves according to the needs and traditions of diverse political cultures. Au contraire, elle évolue en fonction des besoins et des traditions de diverses cultures politiques. It evolves into Wartortle starting at level 16,Carapuce évolue à partir du niveau 16 en Carabaffe, It evolves differently from one person to another and it may lead to blindness.L'évolution va varier d'une personne à l'autre pouvant conduire vers la cécité.It evolves mainly on the North American market,Elle évolue principalement sur le marché nord-américain,It evolves constantly, with an increase in the number of single parents,Elle est en constante évolution , avec une augmentation des familles monoparentales, séparées, recomposées,
Because of technology and how fast it evolves , change has become a constant. Parce que la technologie évolue tellement vite, le changement est devenu une constante dans tous les secteurs. It evolves into a milky and sunny roundnessElle évolue vers une rondeur lactéeOn the contrary, it evolves over time, is diversified, according to the sectors involved, Au contraire, elle évolue au fil du temps, se diversifie en fonction des secteurs concernés,Like any other language, it evolves and allows for regional usage and jargon. Comme toute autre langue, elle évolue et tolère les régionalismes et d'autres jargons. Instead, it evolves over time along with the skills Au lieu de cela, il évolue au fil du temps avec les compétences After a star has finished generating energy through thermonuclear fusion, it evolves into a more compact, degenerate state. Après qu'une étoile ait terminé de générer de l'énergie par fusion thermonucléaire, elle évolue en une forme compacte composée de matière dégénérée. That sentiment underpins our relationship with our Organization as it evolves into a global family of interdependent nations. Ce sentiment est à la base de notre relation avec l'Organisation, à mesure qu'elle devient une famille mondiale de nations interdépendantes. However, I envision a framework which follows the outcomes as it evolves during the program, and tracks the changes over time. Cependant, j'envisage un cadre qui suit les incidences à mesure qu'elles évoluent dans le programme ainsi que les changements au fil du temps. Thanks to a discreet elastic adjustment inside the cap, it evolves with baby to protect its ears, Grâce à un élastique de réglage discret à l'intérieur du capuchon, il évolue avec bébé pour protéger ses oreilles, Thanks to a discreet elastic adjustment inside the cap, it evolves with the child to protect his ears, Grâce à un élastique de réglage discret à l'intérieur du capuchon, il évolue avec l'enfant pour protéger ses oreilles, it has a huge amount of features to offer, and because it evolves every day, you definitely have to keep an eye on it. .il a énormément de fonctionnalités à offrir, et comme il évolue tous les jours, cela vaut le coup de garder un œil dessus.that gives us the feeling of being perfectly integrated in the environment where it evolves . qui nous donne ce sentiment d'être parfaitement intégré dans le milieu où il évolue . Since the first impression of a warm amber it evolves to intense hints of exotic fruits, Sur une première impression chaude et ambrée on passe à différentes senteurs de fruits exotiques, Finish: d' A very nice length, it evolves towards coffee and spices, Finale: d'une très belle longueur, elle évolue sur le café et les épices, It evolves through the most interesting places of the territory:
Display more examples
Results: 96 ,
Time: 0.0582