there is no evidence that it has been implemented.
rien n'indique qu'elle ait été mise en œuvre.
we are here to assess the outcome of the Social Summit and to see, albeit in a preliminary manner, how it has been implemented.
nous sommes ici pour évaluer de façon même préliminaire la façon dont les résultats du Sommet mondial ont été appliqués.
As for the market access project for agri-food and local products(PAMPAT), it has been implemented by the State Secretariat for Economic Affairs(SECO)
Quant au projet d'accès aux marchés des produits agroalimentaires et de terroir(PAMPAT), il a été mis en œuvre par le secrétariat d'État à l'économie(SECO)
Inc. 's new Pilot PDA, it has been implemented on a wide array of mobile devices,
Pilot de Palm Computing, Inc., il a été implémenté sur une large gamme d'appareils électroniques mobiles,
it is too early to evaluate precisely to what extent it has been implemented worldwide.
il est trop tôt pour évaluer avec précision dans quelle mesure il a été mis en œuvre à l'échelle planétaire.
It has been implemented in collaboration with key Government partners, the Direction Nationale de l'Eau Potable et de l'Assainissement,
Il a été exécuté en collaboration avec les principales entités publiques partenaires- Direction nationale de l'eau potable et de l'assainissement, Ministères de l'environnement
ensured the continued success of e-cinema in the communities in which it has been implemented?
d'assurer le succès continu de l'e-cinéma dans les communautés où il a été mis en œuvre?
it is still too early to evaluate precisely to what extent it has been implemented worldwide.
il est trop tôt pour évaluer avec précision dans quelle mesure il a été mis en œuvre à l'échelle planétaire.
The true value of a project to the community in which it has been implemented can only be measured by the actual impact it has had on the current
La véritable valeur d'un projet pour la collectivité dans laquelle il a été mis en oeuvre ne peut se mesurer que par son impact effectif sur le présent et l'avenir de celle-ci ainsi
Where it has been implemented, the cluster approach has helped to improve the identification of gaps in response capacity,
Partout où celle-ci a été mise en œuvre, elle a contribué à mieux identifier les lacunes dans les capacités d'action, à améliorer le partage de l'information,
It has been implemented in the majority of comparable democracies and has achieved significant
La plupart des démocraties semblables à la nôtre ont adopté des programmes d'alcootests aléatoires
It has been implemented in Cajamarca, La Libertad,
Cela a été appliqué à Cajamarca, La Libertad,
It has been implemented in Suriname to collect nationwide information through an in-depth and up-to-date set of indicators on the health situation
Elle a été menée au Suriname pour recueillir des informations à l'échelle nationale au moyen d'un ensemble d'indicateurs exhaustifs
Malaysia has embarked on a development programme for youth called"Rakanmuda". It has been implemented with the close collaboration of government agencies,
En Malaisie, un programme en faveur des jeunes qui a pour nom"Rakanmuda" est actuellement mis en oeuvre par les pouvoirs publics, le secteur privé et les organisations non
has proven extremely useful almost everywhere it has been implemented.
connaissances du monde digital, et fait ses preuves partout, ou presque, où elle est mise en place.
effective 1 January 2012 is set out in annex I. It has been implemented with the January 2012 payroll.
I du présent document) a pris effet le 1er janvier 2012 et a été appliqué aux traitements de janvier 2012.
the Government of Thailand officially endorsed the revised version of this system as the national standard, and that it has been implemented.
la version révisée de ce système comme norme nationale et que le système ainsi révisé a été mis en place.
it is unclear whether it has been implemented EC, 2017a.
mais on ignore si elle a été mise en œuvre EC, 2017a.
It has been implemented through the Comprehensive Programme for Children Involved in Armed Conflict(CIAC)
Il a été mis en œuvre par l'intermédiaire du Programme global pour les enfants impliqués dans le conflit armé(CIAC),
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文