IT HAS BEEN STATED in French translation

[it hæz biːn 'steitid]

Examples of using It has been stated in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It has been stated that, in any case, the scope of application of the SDS guidance was only linked to GHS requirements
Il a été déclaré que, en tout état de cause, le champ d'application des orientations sur les fiches de données de sécurité ne couvrait
It has been stated to the Special Representative that many of the executions relate to drug trafficking
Il a été affirmé au Représentant spécial que nombre de ces exécutions étaient liées
On the same legal basis, it has been stated that the Geneva Conventions apply even where a State temporarily occupies another State without an exchange of fire having taken place
Sur les mêmes bases juridiques, il a été déclaré que les Conventions de Genève s'appliquent même lorsqu'un État occupe temporairement un autre État sans qu'il y ait eu échange de tirs
It has been stated that a large seismic array can produce peak pressures of sound that are higher than those of virtually any other anthropogenic source,
Il a été indiqué qu'un gros dispositif sismique peut produire des crêtes de pressions sonores plus élevées que pratiquement toutes les sources de bruit anthropiques,
It has been stated that an amount of 10 million SDRs could easily be insured by the International Group of P&I Clubs, but however with some
Il a été indiqué qu'un montant de 10 millions de DTS pourrait aisément être assuré par l'International Group of P&I Clubs,
It has been stated in earlier reports that the Government has been taking all appropriate measures in various fields,
Il a été indiqué dans les rapports antérieurs que le Gouvernement a pris toutes les mesures appropriées dans différents domaines,
It has been stated by a court that where the conclusion of the arbitral tribunal is based on two
Une juridiction étatique a déclaré que, lorsque la conclusion du tribunal arbitral reposait sur deux motifs indépendants
It has been stated that waiver and recognition, inter alia, are unilateral acts in
D'aucuns ont affirmé que la renonciation et la reconnaissance étaient des actes unilatéraux au sens qui intéresse la Commission,
177 In a European context, it has been stated that the ius soli principle is a British tradition alien to continental Europe
177 Dans un contexte européen, il a été déclaré que le principe du droit du sol était une tradition britannique qui n'était pas connue sur le continent,
of article 34, section on"arbitral awards"), it has been stated that paragraph(2)(a)(i) does not allow a court to set aside such an award on the ground that the arbitral tribunal erred in finding that the arbitration agreement was invalid.
la section intitulée"sentence arbitrale"), il a été déclaré que le paragraphe 2 a i n'autorisait pas une juridiction étatique à annuler une telle sentence au motif que le tribunal arbitral s'était trompé en invalidant la convention d'arbitrage.
It had been stated that the crime of torture was subject to limitation.
Il a été indiqué que le crime de torture était prescriptible.
It had been stated that responsibility for ensuring birth registration lay with the districts.
Il a été indiqué que la responsabilité du registre des naissances incombe aux districts.
It had been stated that personal status was decided by the respective religious communities.
Il a été déclaré que le statut personnel était décidé par les communautés religieuses respectives.
It had been stated that education in Cuba was mandatory up to the sixth grade,
Il a été indiqué que l'enseignement est obligatoire jusqu'à la sixième année,
It had been stated that there was no interference in the freedom of belief as such
Il a été affirmé que la liberté de croyance en tant
It had been stated that"special measures" would be applied in the case of a child between 14 and 17 years of age.
Il est indiqué que les enfants âgés de 14 à 17 ans font l'objet de"procédures spéciales.
It had been stated that the central Government had withdrawn from the northern region.
Il a été affirmé que le gouvernement central s'était retiré du nord du pays.
It had been stated before the Committee against Torture that the time allotted to the lawyer of an adult was insufficient.
Il a été dit devant le Comité contre la torture que le temps imparti à l'avocat d'un adulte n'était pas suffisant.
During the presentation of the previous programme budget, it had been stated that savings measures would not affect the implementation of mandated programmes and activities.
Lors de la présentation du budget-programme précédent, on avait affirmé que les mesures d'économies ne porteraient pas atteinte à l'exécution des programmes et des activités en question.
In reply to question 21 of the list of issues, it had been stated that steps had been taken to regulate the dissemination of information.
En réponse à la question 21, les autorités lao ont indiqué que des mesures ont été prises pour réglementer la diffusion de l'information.
Results: 40, Time: 0.1016

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French