IT IS NOT NORMAL in French translation

[it iz nɒt 'nɔːml]
[it iz nɒt 'nɔːml]
il est anormal

Examples of using It is not normal in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It is not normal that I had to pay 12,000 euros, it is not normal to pay that for my life.
Ce n'est pas normal que j'aie dû payer 12.000 euros, ce n'est pas normal de payer ça pour ma vie.
is all the more worrisome that it is not normal in a society marked by Islam.
apparaît d'autant plus inquiétant qu'il est inhabituel dans une société marquée par la religion musulmane.
It is not normal that torture is still practiced across the world despite all the legal prohibitions and the fact that
Il n'est pas normal que la torture soit toujours pratiquée à travers le monde en dépit de toutes les interdictions légales
It is not normal to applaud between movements,
Il est anormal d'applaudir entre les mouvements,
It is not normal for the Secretary-General of the world's largest Organization, faced with the threat of imminent bankruptcy, to have fewer
Il n'est pas normal que le Secrétaire général de la plus grande organisation mondiale, confrontée au risque d'une faillite imminente,
It is not normal that a dog cannot walk for more than 10 minutes without being out of breath, without being forced to stop
Il n'est pas normal qu'un chien ne puisse pas marcher plus de 10 minutes sans être essoufflé,
not going to make many friends by writing this but it is assumed: it is not normal to be unable to autonomously update your site by yourself!
c'est tout assumé: il n'est pas normal que vous ne puissiez pas mettre à jour votre site vous-même de manière autonome!
It is not normal that Africa has 15% of the world population produces only 1% of scientific production,"said the executive director, Abderrahim Doumar.
Ce n'est pas normal que l'Afrique qui renferme 15% de la population mondiale ne produise que 1% de la production scientifique», a dit le Directeur Exécutif, Abderrahim Doumar.
It is not normal for a big cat or any other animal
Rien de normal d'obéir à un primate humain pour un fauve
I was ashamed because it is not normal here… for a grown woman to walk around naked…
J'avais honte. Ici ce n'est pas normal… qu'une femme adulte marche toute nue…
specialized educated men and women," it is not normal that this potential is not being utilized
de jeunes femmes hautement scolarisés et spécialisés,« il n'est pas normal que ce potentiel-là ne soit pas utilisé
To call for the strengthening of this Division is to state the obvious, since it is not normal to leave to the Government of the State of which the President of the Assembly is a national the entire burden of providing the human, material and financial resources required
Demander que cette structure soit renforcée revient à affirmer une évidence, car il n'est pas normal que l'on laisse au seul gouvernement du pays dont est originaire le Président de l'Assemblée générale le soin de pourvoir les moyens humains,
Right, even if I feel like a bomb shell since my weight went down to a new set of tens nothing is sorted out, because it is not normal to have my eye on chocolate at 14h right after taking the edge of my hunger.
Bon, même si j'ai l'impression que je suis gaulée comme une déesse depuis que j'ai donc changé de dizaine rien n'est réglé, parce que ce qui n'est pas normal, c'est de reluquer du chocolat à 14h alors que je viens de me faire péter les sous-ventrières.
where an asset depreciates an estimate will also be deducted from gross rent to allow for this, but by convention it is not normal to treat dwelling houses in this way,
lorsqu'un actif se déprécie, on en tient aussi généralement compte en déduisant du loyer brut une estimation, mais, par convention, il n'est pas normal de traiter les maisons d'habitation de cette manière,
However it is not normal since the threats over its existence have not yet been lifted,
En revanche, sa situation n'est pas normale car les menaces pesant sur son existence n'ont pas encore été levées,
And it's not normal to push your feelings to the margins.
Et ce n'est pas normal de repousser ses sentiments aux extrémités.
That sound, it's not normal, is it?.
Ce bruit, c'est pas normal, si?
But it's not normal to take a bottle of pills.
Mais ce n'est pas normal d'avaler un flacon de médicaments.
Of course it's not normal.
Bien sûr, c'est pas normal.
It's not normal, Pilar.
Ce n'est pas normal, Pilar.
Results: 45, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French