KILLER in French translation

['kilər]
['kilər]
tueur
killer
murderer
shooter
unsub
slayer
assassin
hitman
killing
meurtrier
murderer
killer
murderous
deadly
lethal
homicidal
assassin
bloody
who killed
assassin
murderer
killer
killed
murderous
cutthroat
homicidal
tue
kill
shoot
murder
dead
tueuse
killer
murderer
shooter
unsub
slayer
assassin
hitman
killing
tueurs
killer
murderer
shooter
unsub
slayer
assassin
hitman
killing
tueuses
killer
murderer
shooter
unsub
slayer
assassin
hitman
killing
meurtrière
murderer
killer
murderous
deadly
lethal
homicidal
assassin
bloody
who killed
assassins
murderer
killer
killed
murderous
cutthroat
homicidal
tué
kill
shoot
murder
dead
meurtrières
murderer
killer
murderous
deadly
lethal
homicidal
assassin
bloody
who killed
meurtriers
murderer
killer
murderous
deadly
lethal
homicidal
assassin
bloody
who killed
tuer
kill
shoot
murder
dead

Examples of using Killer in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You are a cop killer.
Vous avez tué un flic.
He must be your mother's killer!
C'est lui qui a dû tuer ta mère!
Strangers and Killer.
Requins et assassins.
There's a kind of killer that does that.
Il y a, parfois, des meurtriers qui font ça.
These guys are killer.
Ces ancêtres sont Assassins.
How could he be a cop killer?
Comment a-t-il pu tuer un flic?
She thought I was cop killer.
Elle pensait que j'avais tué un flic.
We need people like you, To overcome the killer.
On peut employer des gens comme vous pour affronter les meurtriers.
Did you find Hiko's killer?
Vous avez trouvé les assassins de Hiko?
Or filed by a very tidy killer.
Ou déposé par un tuer très ordonné.
Your brother's a cop killer.
Votre frère a tué un flic.
I thought you might want to know we caught Gordon Hodge's killer.
Je pensais que vous voudriez savoir qui a tué Hodge.
We are also having problems with"Killer Nipples.
On a encore des ennuis avec"Les mamelons assassins.
All right, that says our killer was looking for something.
D'accord, ça signifie que notre tuer cherchait un truc.
I have been in police custody. They have been trying to flush out Freddie's killer.
J'étais en garde à vue soupçonné d'avoir tué Freddie.
It is the fate of every killer.
C'est le destin de tous les assassins.
Dennis Carradine was your husband's killer.
Dennis Carradine, avait tué votre mari.
Better find a dumb-bell like killer.
Mieux vaut trouver un abruti comme assassins.
Bitters was a nesting spot for every thief and killer in the territory.
Bitters était un repaire de voleurs et d'assassins.
You know what that means? That means that the killer was never in the alley.
Cela veut dire que la meurtrière n'était pas dans la ruelle.
Results: 14433, Time: 0.1308

Top dictionary queries

English - French