MENTIONED IN THE PREVIOUS REPORT in French translation

['menʃnd in ðə 'priːviəs ri'pɔːt]
['menʃnd in ðə 'priːviəs ri'pɔːt]
mentionné dans le rapport précédent
évoquées dans le précédent rapport
il a été dit dans le précédent rapport
cités dans le rapport précédent
mentionnées dans le rapport précédent
mentionnés dans le rapport précédent
mentionnée dans le rapport précédent

Examples of using Mentioned in the previous report in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As mentioned in the previous report of the Secretary-General, the information contained in the List was downloaded from the mainframe to personal computers in 1992.
Comme indiqué dans le précédent rapport du Secrétaire général, les données figurant dans la Liste ont été transférées de l'ordinateur central aux ordinateurs personnels en 1992.
The above fact is concretely mentioned in the previous report.
fait qui a été expressément mentionné dans le précédent rapport.
called"green lines" and mentioned in the previous report, remain in operation for emergency calls.
lignes vertes >> mentionnées dans le précédent rapport, restent fonctionnelles pour les appels de détresse.
Facts in connection with the provisions of law have already been mentioned in the previous report.
Les faits en relation avec les dispositions juridiques ont déjà été évoqués dans le rapport précédent.
As mentioned in the previous report, Section 80 of the Constitution of Kenya guarantees the right to freedom of Assembly.
Comme il a été précisé dans le précédent rapport, l'article 80 de la Constitution du Kenya garantit le droit de réunion pacifique.
As mentioned in the previous report, the right to privacy is observed.
Comme le mentionnait le rapport précédent, le droit à l'intimité de la vie privée est respecté.
As mentioned in the previous report(A/50/375, para.
Comme il est indiqué dans le rapport précédent(A/50/375, par. 18),
As mentioned in the previous report(A/50/375, para.
Comme il est indiqué dans le précédent rapport(A/50/375, par. 17),
As mentioned in the previous report of the Secretary-General(E/1996/81), the principal vehicle for delivery of information products will continue to be the Internet.
Comme l'indique le précédent rapport du Secrétaire général à ce sujet(E/1996/81), le principal moyen de diffusion de telles informations restera le réseau Internet.
As mentioned in the previous report, the present Constitution of Suriname dates from 1987
Comme l'indique le rapport précédent, l'actuelle Constitution du Suriname date de 1987
As already mentioned in the previous report, enrolment is a reflection of gender patterns.
Comme il est indiqué dans le rapport précédent, la fréquentation scolaire reflète les rôles attribués à chaque sexe.
As mentioned in the previous report, the right to a free choice of occupation is properly laid down in the law.
Comme il est indiqué dans le rapport précédent, la législation énonce clairement le droit de chacun de choisir librement sa profession.
As mentioned in the previous report, illegal immigrants are considered to be a burden on the national administration,
Comme l'a mentionné le rapport précédent, les immigrants illégaux sont considérés comme une charge pour l'administration,
As already mentioned in the previous report, the European Convention on the Suppression of Terrorism is currently in force under Portuguese law.
Comme il a été déjà mentionné dans le rapport précédent, la Convention européenne pour la répression du terrorisme est en vigueur dans l'ordre juridique portugais.
health care continues to be limited by the obstacles mentioned in the previous report A/58/448.
aux soins de santé est toujours limité par les obstacles relevés dans le rapport précédent A/58/448.
compulsory treatment of people suffering from mental illnesses is regulated in Decree-Law 31/99/M, as mentioned in the previous report.
le traitement obligatoire des personnes souffrant de maladies mentales sont régis par le décret-loi nº 31/99/M, ainsi qu'il est indiqué dans le précédent rapport.
As mentioned in the previous Report, the police established a system of regular annual training for police officers,
Ainsi que mentionné dans le rapport précédent, la police a organisé un système annuel de formation pour les officiers de police,
As was mentioned in the previous report, ISAF's CIMIC structure allowed for extensive liaison
Comme il était indiqué dans le rapport précédent, les structures de coopération civile-militaire de la Force lui permettent d'entretenir des contacts
In order to provide complaint mechanism for different issues, as mentioned in the previous report, separate women cells have been established at the police headquarters and in some districts.
Dans le but de fournir un mécanisme de plaintes pour différentes questions, tel que mentionné dans le rapport précédent, des cellules séparées pour les femmes ont été mises en place au quartier général de la police et dans certains districts.
As mentioned in the previous report, the public housing allocation scheme is divided into two major categories:
Comme il a été dit dans le précédent rapport, le programme public de logements se divise en deux grandes catégories:
Results: 134, Time: 0.0781

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French