MIRTH in French translation

[m3ːθ]
[m3ːθ]
joie
joy
happiness
delight
pleasure
happy
fun
cheer
joyful
glee
zest
gaieté
cheerfulness
gaiety
joy
merriment
happiness
cheer
mirth
fun
cheerful
rire
laugh
funny
giggle
fun
joke
chuckle
mirth
hilarité
hilarity
mirth
merriment
hilarious
laughter
gaiete

Examples of using Mirth in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
to be celebrated annually with mirth and joy as a memorial of the dedication of the altar.
sera célébrée chaque année avec gaieté et joie comme un mémorial dédié à l'autel.
desire, mirth, etc.
le désir, le rire, etc.
So your mirth is merely a discharge of nervous energy with no semantic content at all?
Donc ton hilarité est juste une décharge nerveuse d'énergie sans contenu sémantique?
It's not unreasonable for me to request that you provoke a sense of mirth in me.
Tu prétends être quelqu'un de drôle, ça me paraît raisonnable de te demander de provoquer un sentiment d'hilarité chez moi.
that base minnow of thy mirth.
ce minuscule objet de ta gaiete.
Gilbert imbued this plot with mirth and silliness.
Gilbert imprégna l'intrigue de rires et de bêtise.
However, the pleasure that Mirth brings is moderated,
Cependant le plaisir qu'apporte Myrth est modéré
Dear Celia, I show more mirth than I am mistress of,
Chère Célie, je montre bien plus de gaieté que je n'en possède;
The Eurovision failure prompted both mirth and consternation in the British media.
L'échec de l'Eurovision suscite à la fois l'hilarité et la consternation dans les médias britanniques.
but the Monks of Mirth are nowhere to be found.
mais les Moines de la Liesse n'apparaissent nulle part.
LIBERATION DAY captures many perfect moments of dark mirth and discomforting tension.
LIBERATION DAY renferme de nombreux moments parfaits d'humour noir et de malaise.
Mirth, as one of the Graces,
Mirth, en tant que Charites,
The poem invokes Mirth and other allegorical figures of joy
Le poème invoque Mirth et d'autres personnages allégoriques de la joie
I have of late, but wherefore I know not, lost all my mirth, foregone all custom of exercises, and indeed, it goes so heavily with my dispositions… that this goodly frame,
J'ai depuis peu je ne sais pourquoi perdu toute ma gaieté renoncé à mes exercices coutumiers En vérité tout pèse si lourdement sur mon humeur
I will leave with you the fruit of his reflection:“Excuse my mirth when I hear it proclaimed that France's destiny is to be the instrument of restraint
Je vous livre le produit de sa réflexion."Laisse-moi rire quand j'entends proclamer que la destinée de la France est d'être ici bas l'organe de la retenue
except an anecdote worked into the Wit and Mirth of John Taylor,
qui figure dans Wit and Mirth de John Taylor,
splendor induces in me, are truly ones of mirth.
il fait naître en moi sont vraiment des larmes de rire.
Margot de Graaf of the Netherlands were second with 81.1333 while Liza Foppen and Mirth Kuperus, also of the Netherlands,
des Pays-Bas ont remporté l'argent avec 81.1333 alors que Liza Foppen et Mirth Kuperus, également des Pays-Bas,
we're facing this ghastly season of mirth.
nous voilà plongées dans l'horrible saison des fêtes.
from the crown of his head to the sole of his foot he is all mirth.
depuis la plante des pieds jusqu'au sommet de la tête,… il est tout enjouement.
Results: 63, Time: 0.0872

Top dictionary queries

English - French