NEED TO KILL in French translation

[niːd tə kil]
[niːd tə kil]
besoin de tuer
need to kill
impulse to kill
want to kill
urge to kill
dois tuer
have to kill
devons tuer
have to kill
doit tuer
have to kill
devez tuer
have to kill

Examples of using Need to kill in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I mean, I really, really need to kill.
J'ai vraiment besoin de tuer.
But maybe there's something stronger out there than my need to kill.
Mais il y a peut-être quelque chose de plus fort que mon besoin de tuer.
There's someone I need to kill.
Je dois aller tuer quelqu'un.
When I need to kill, I will call.
Quand j'aurai besoin de tuer je t'appellerai.
We may need to kill the grid before we hear from Carrie.
On va peut-être devoir couper le réseau avant d'avoir des nouvelles de Carrie.
I need to kill the vampires!
Je dois les tuer!
You need to kill someone?
T'as éliminé quelqu'un?
But you need to kill.
Mais tu as besoin de tuer.
Once at the Domain the need to kill had become overwhelming.
Une fois au Domaine, la nécessité de tuer était devenue écrasante.
The fact is… you need to kill now.
Le fait est que… tu as besoin de tuer maintenant.
Now you know why I need to kill.
Tu comprends, maintenant, pourquoi je veux le massacrer.
Or maybe you and me just need to kill each other right now.
Ou peut-être que toi et moi devons nous tuer tout de suite.
I get this high, and I-I-I need to kill.
J'ai ce poids, et j'ai besoin de tuer.
Your psychopathy, your mental illness, your need to kill are all overshadowed by your narcissism.
Ta psychopathie, ta maladie mentale, ton besoin de tuer sont tous éclipsés par ton narcissisme.
But the taste of blood is strong, and the need to kill quickly becomes an irrepressible desire for many of these artists died.
Mais le goût du sang est fort, et le besoin de tuer devient vite une envie irrépressible pour beaucoup de ces artistes de la mort.
You need to kill all the tyrants who is on the screen jumping on their heads!
Vous devez tuer tous les tyrans qui est sur le saut à l'écran sur la tête!
Finally you need to kill all the grains that have invaded his face
Enfin, vous devez tuer tous les grains qui ont envahi son visage
The perfect game to play when you need to kill some time and enjoy your favorite super hero team from Cartoon Network.
Le jeu parfait pour jouer quand vous avez besoin pour tuer le temps et profiter de votre équipe favorite de super-héros de Cartoon Network.
How many shots do you think you need to kill me instantly, painlessly?
De combien de tirs penses-tu avoir besoin pour me tuer instantanément, sans douleur?
I certainly wouldn't need to kill someone.
je n'aurai pas eu besoin de tuer quelqu'un.
Results: 51, Time: 0.0642

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French