having to presshaving to pushneed to presshaving to tap
Examples of using
Need to press
in English and their translations into French
{-}
Colloquial
Official
soon there will be no more need to press buttons to use your services.
bientôt vous n'aurez plus besoin d'appuyer sur des boutons pour utiliser vos services au quotidien.
there's no need to press PLAY.
il n'est pas nécessaire d'appuyer sur PLAY.
To activate abilities of the trainer Euro Truck Simulator 2, you need to press the appropriate keys game.
Pour activer des capacités de l'entraîneur Euro Truck Simulator 2, vous devez appuyez sur les touches de jeu.
get used to the keys you need to pressto hit your opponent.
se habituer aux touches que vous devez appuyer sur pour frapper votre adversaire.
the projector turns off and you need to press the power button to turn the projector on.
le projecteur s'éteint et vous devez appuyer sur le bouton d'alimentation pour le rallumer.
This feature is the same as the one described page 58, except you need to press the keypad to access voice memo in these instructions.
Cette fonction est identique à celle décrite à la page 58, sauf que vous devez appuyer sur le clavier numérique pour accéder au mémo vocal dans ces instructions.
For exiting the terminal you need to press"Back" on your hardware- a window requesting an exit confirmation will open.
Pour quitter le terminal, vous devez appuyer sur"Retour" sur votre matériel- une fenêtre demandant une confirmation de sortie s'ouvrira.
You may need to press arrow keys or the Options knob to find desired recipe.
Il est possible d'appuyer sur les flèches ou sur le bouton d'options pour trouver la recette désirée.
I assume there won't be any need to press charges against Ms. Drogues?
You may need to press several times to select the TV input for the source.
Il peut être nécessaire d'appuyer sur la touche à plusieurs reprises pour sélectionner l'entrée correcte de la source à afficher.
You need to press your forearm into the back of his neck, grab your elbow
Tu t'y prends mal. Tu dois appuyer ton avant-bras contre sa nuque,
Walter, you need to press the pen into the wound past the rib cage.
Walter, tu as besoin d'appuyer le crayon dans la blessure devant la cage thoracique.
Depending on the BLUETOOTH device, you may need to press twice. you may need to start playback of an audio source on the BLUETOOTH device.
Avec certains périphériques BLUETOOTH, ˋ vous devez appuyer deux fois sur ˋ vous devez démarrer la lecture d'une source audio sur le périphérique BLUETOOTH.
You need to press and drag your finger from this bar to the page for it to pan correctly.
Vous devez appuyer et faire glisser le doigt depuis cette barre vers la page pour garantir un panoramique adéquat.
You may need to press the Power button several times before the correct code is found.
Il est parfois nécessaire d'appuyer plusieurs fois sur le bouton Marche/Arrêt pour pouvoir trouver le code correct.
You need to press the„/Enter‟(26) button to have a slideshow of images without sound.
Vous devez appuyer sur le bouton" /Enter"(26) pour avoir une présentation de diapositives sans le son.
If you receive a SOS call you need to press„0“ on the receiving phone to stop the process.
Si vous recevez un appel de SOS, vous devez appuyer sur 0 sur le téléphone de réception pour interrompre le processus.
You need to press and hold the ON/OFF button for more than 5 seconds to deactivate the self-cleaning mode in order to change operation settings.
Vous devez appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pendant 5 secondes pour désactiver le mode auto-nettoyage pour modifi er les paramètres de réglage.
You may need to press on the center of the deck to ensure that the entire length of the deck groove aligns properly.
Il se peut que vous deviez appuyer au centre de la plateforme pour vous assurer que toute la longueur de la plateforme soit bien alignée.
There is also clearly still a need to press for more public investment as part of the Juncker plan.
Il est à l'évidence toujours nécessaire d'insister pour davantage d'investissements publics dans le cadre du plan Juncker.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文