Examples of using
Never failed
in English and their translations into French
{-}
Colloquial
Official
Look, man, the reason why I have never failed at anything is because I have never even really tried anything.
Écoutes, mon pote, la raison pour laquelle je n'ai jamais échoué à rien c'est parce que je n'ai jamais vraiment tenté quelque chose.
I have never failed at any assignment, and I don't intend to start now.
Je n'ai jamais failli à une seule mission, et je ne vais pas commencer maintenant.
For its part, Cuba would never give up the struggle for human rights just as it had never failed to denounce injustice and inequality.
Pour sa part, jamais Cuba n'abandonnera le combat pour les droits de l'homme, tout comme elle n'a jamais manqué de dénoncer l'injustice et l'inégalité.
We have never failed a mission in 10 years and you mess up on the most important one!
On n'a jamais échoué et vous merdez là- dessus!
Yet even they have never failed to acknowledge that the intervention of the international community in the struggle has been highly critical.
Pourtant, il n'a jamais cessé de reconnaître que l'intervention de la communauté internationale dans la lutte avait été hautement cruciale.
Children have never been very good at listening to their elders, but they have never failed to imitate them.
Les enfants n'ont jamais été très bons pour écouter leurs aînés, mais ils n'ont jamais manqué de les imiter.
for 600 years they have never failed to exact their toll.
depuis 600 ans ils n'ont jamais failli à exiger la taxe.
On balmy summer nights, the girls would sometimes go hear Spanish guitar music which never failed to move Vicky in some magical way.
Par certaines douces nuits d'été, les filles allaient parfois écouter de la guitare espagnole, ce qui ne manquait pas d'émouvoir magiquement Vicky.
She never failed to read her Bible
Elle ne manquait jamais de lire sa Bible
Being a creature of ingrained habits, he never failed to call his wife,
Créature aux manies invétérées, il ne manquait jamais d'appeler sa femme,
Ernest Hemingway, who had a passion for watches, never failed to visit Boucheron when staying at the Ritz in order to view the Maison's latest timekeeping masterpieces.
Ernest Hemingway ne manque jamais une visite chez Boucheron lors de ses séjours au Ritz pour y découvrir les dernières créations horlogères de la Maison.
because horsemen never failed to dismount from their steeds when they passed by.
parce que les cavaliers ne manquaient jamais de descendre de leurs chevaux quand ils passaient devant.
This time-honored classic has never failed the high expectations of numerous professional
Ce classique éprouvé par le temps n'a jamais déçu les hautes attentes d'innombrables professionnels
Finally, the majority of participants reported they had never failed to present a claim when they knew they qualified.
Finalement, la majorité des participants ont indiqué n'avoir jamais renoncé à présenter une réclamation alors qu'ils se qualifiaient.
they have never failed to record all possible information about their products to educate the new generations of workers.
ils ont jamais cessé d'enregistrer toutes les données possibles sur leurs produits pour éduquer les nouvelles générations de travailleurs.
From then on, in that family, they never failed to make the Sign of the Cross before meals.
À partir de ce moment-là, dans cette famille, on n'omit jamais de faire le signe de la croix avant les repas.
Indeed, the occupying Power never failed to remind the world that it held itself above international law.
En fait, la Puissance occupante n'a jamais manqué de rappeler au monde qu'elle se considérait au dessus du droit international.
Caudalie is one of my favorite beauty brand, it never failed for me!
Caudalie est l'une de mes marques beauté préférées, elle ne m'a jamais déçue!
I tested it now several times and it never failed!!!
Je l'ai déjà testé plusieurs fois et il n'a jamais failli!!!
her commitment has never failed and her energy is still valuable.
son engagement n'a jamais faibli et son allant nous est toujours aussi précieux.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文