NOT CHANGED in French translation

[nɒt tʃeindʒd]
[nɒt tʃeindʒd]
n' pas changé
do not change
do not alter
do not switch
never change
failing to change
n' pas modifié
do not modify
do not change
do not alter
not to amend
do not tamper
not be changed
are not modified
is not altered
never change
n' pas évolué
not evolving
not develop
n' pas varié
not vary
not change
n' rien changé
not change
not alter
never change
n' jamais changé
never change
not change
never switch
n' pas bougé
not to move
not to budge
n' pas modifiée
do not modify
do not change
do not alter
not to amend
do not tamper
not be changed
are not modified
is not altered
never change
ne pas modifiés
do not modify
do not change
do not alter
not to amend
do not tamper
not be changed
are not modified
is not altered
never change
n' pas changée
do not change
do not alter
do not switch
never change
failing to change
ne pas changés
do not change
do not alter
do not switch
never change
failing to change
ne pas modifiées
do not modify
do not change
do not alter
not to amend
do not tamper
not be changed
are not modified
is not altered
never change
n' pas changées
do not change
do not alter
do not switch
never change
failing to change

Examples of using Not changed in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Drawing values controlled by an application are not changed.
Les valeurs de dessin contrôlées par une application ne sont pas modifiées.
Sometimes these filters are not changed at all.
Il arrive parfois que ces filtres ne soient pas changés du tout.
Check that the date set previously has not changed.
Vérifiez que la date réglée précédemment n'est pas modifiée.
I suppose your position has not changed.
J'imagine que votre position n'a pas bougé.
Two things had not changed.
Deux choses n'avaient pas changées.
When checking software version on Head Unit, it was not changed.
Après vérification la version logiciel sur l'autoradio n'a pas changée.
The direction of the axes is not changed by this.
La direction des axes n'est pas modifiée.
His roles and responsibilities have not changed and maintaining this contract appears normal.
Ses fonctions n'ayant pas changées, le maintien de ce contrat paraissait normal.
It's the one thing about me they haven't changed.
La seule chose qu'ils n'aient pas changée.
Intel's CPUs families haven't changed for almost a decade.
Les familles de processeur Intel n'ont pas changées depuis presque une décennie.
the water in the sorting line is not changed.
l'eau de la chaîne de triage n'est pas changée.
This rule has not changed.
La majorité des règles n'ont pas changées.
the water in the packing line is not changed.
l'eau de la chaîne de conditionnement n'est pas changée.
Required Elements have not changed.
Les éléments requis n'ont pas changés.
Looks like this place hasn't changed much!
Cet endroit n'a pas changer!
And that hasn't changed today.
Et ça n'a pas changer aujourd'hui.
He hasn't changed a bit.
Il n'a pas change d'un poil.
And you… haven't changed a bit.
Et tu n'as pas change.
Note, however, that input lines are not changed automatically.
Notez, cependant, que les lignes d'entrée ne sont pas changées automatiquement.
The device may malfunction if the batteries are not changed.
Le dispositif peut fonctionner incorrectement si les piles ne sont pas changées.
Results: 2433, Time: 0.0927

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French