NOTES THAT THE AUTHOR HAS in French translation

[nəʊts ðæt ðə 'ɔːθər hæz]
[nəʊts ðæt ðə 'ɔːθər hæz]
note que l'auteur a
relève que l'auteur a
constate en que l'auteur a

Examples of using Notes that the author has in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee notes that the author has invoked her rights in her appeal after having been denied a residence permit as an unaccompanied minor alien
Le Comité note que l'auteur a invoqué ses droits dans l'appel qu'elle a formé après le refus du permis de séjour pour mineur non accompagné
the Committee notes that the author has made detailed submissions which the State party has not addressed.
le Comité note que l'auteur a présenté des observations détaillées auxquelles l'État partie n'a pas répondu.
The State party notes that the author has failed to present arguments as to how he personally has been a victim of discrimination, since he presents only a
L'État partie constate que l'auteur n'a pas expliqué en quoi il a été personnellement victime d'une discrimination puisqu'il se contente d'affirmer de manière générale
the State party notes that the author has been reinstated in the police force,
l'État partie fait observer que l'auteur a été réintégré dans la police à un grade supérieur
the State party notes that the author has failed to demonstrate,
l'État partie note que l'auteur n'a pas démontré, ni en République tchèque
the Committee notes that the author has failed to substantiate,
le Comité relève que l'auteur n'a pas étayé, aux fins de la recevabilité,
the Committee notes that the author has failed to substantiate this claim,
le Comité relève que l'auteur n'a pas étayé sa plainte
of the Optional Protocol, that the same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement, and notes that the author has exhausted all domestic remedies.
la même question n'était pas déjà en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement et il a constaté que l'auteur avait épuisé tous les recours internes disponibles.
The Committee notes that the author has invoked a violation of article 9 of the Convention(accessibility),
Le Comité note que l'auteur a invoqué une violation des articles 9(accessibilité),
It notes that the author has produced a copy of an arrest warrant against him, for organizing a demonstration and for criticizing the Government, and that moreover he has submitted
Il note que l'auteur a produit la copie d'un mandat d'arrêt lancé contre lui au motif qu'il aurait organisé une manifestation
the Committee notes that the author has given a detailed account of the treatment he was subjected to during his detention,
le Comité relève que l'auteur a donné une description détaillée des traitements auxquels il a été soumis durant sa détention,
the State party notes that the author has the right to seek pardon
l'État partie note que l'auteur a le droit de solliciter la grâce
the Committee notes that the author has presented detailed allegations regarding his son's apprehension,
le Comité relève que l'auteur a présenté des allégations précises sur l'appréhension de son fils,
The Committee notes that the author has argued that article 167-10,
Le Comité note que l'auteur a fait valoir
The Committee notes that the author has submitted the communication claiming to be a victim of a violation of his right under article 14, paragraph 1, to have access to court, because the judge at first
Le Comité note que l'auteur a présenté sa communication alléguant qu'il était victime d'une violation de son droit d'accéder aux tribunaux en vertu du paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte,
the Committee notes that the author has provided the names of the officials who beat her husband, using batons
le Comité note que l'auteur a donné les noms des fonctionnaires qui ont frappé son mari à coups de matraque
for the purpose of admissibility, the Committee finds that it may still raise issues under article 14 3(b) of the Covenant, and, notes that the author has exhausted domestic remedies on this count.
le Comité considère qu'elle peut soulever des questions au regard du paragraphe 3 b de l'article 14 du Pacte, et note que l'auteur a épuisé les recours internes pour ce grief.
The Committee further notes that the author has also failed to substantiate his claim that deserters from the Pasdaran who leave the country,
Le Comité note en outre que l'auteur n'a pas apporté suffisamment d'éléments à l'appui de son allégation, selon laquelle, en général, les Pasdaran déserteurs
the Committee notes that the author has failed to make use of the domestic remedies that were in place.
à sa liberté de manifester sa religion, le Comité note que l'auteur n'a pas exercé les recours internes existants.
the Committee notes that the author has provided detailed information
le Comité note que l'auteur a fourni des informations détaillées
Results: 78, Time: 0.0596

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French