Examples of using
Once again the importance
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
I reaffirm once again the importance of the Disarmament Commission as the sole specialized forum for debate within the multilateral disarmament machinery in the United Nations system.
je réaffirme une fois encore l'importance de la Commission du désarmement en tant que la seule instance délibérante du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement.
My delegation would like to reiterate our position in stressing once again the importance of the Disarmament Commission
Ma délégation voudrait réaffirmer notre position en soulignant une fois encore l'importance de la Commission du désarmement
The report reaffirmed once again the importance of progress and genuine commitment to disarmament
Le rapport réaffirme une fois encore l'importance d'une progression du désarmement
of the description of the heroine- showing once again the importance of the translator's subjectivity.
du portrait de l'héroïne- illustrant une nouvelle fois l'importance de la subjectivité du traducteur.
This underlines once again the importance of continuity, not only from a political
Cela fait ressortir encore une fois l'importance du facteur de continuité, non seulement des
This underlines once again the importance of the continuity factor,
Cela montre encore une fois l'importance du facteur de continuité,
said that the Committee had demonstrated once again the importance of multilateralism and the role of the United Nations in promoting international cooperation for development.
déclare que la Commission a une fois de plus souligné l'importance du multilatéralisme et du rôle des Nations Unies dans la promotion de la coopération internationale pour le développement.
This impressive list of speakers underlines once again the importance attached to the general debate- the only universal opportunity for leaders of the 185 Member States to share their views without fear or favour.
Cette impressionnante liste d'orateurs souligne une fois encore l'importance que revêt le débat général, seule occasion pour les dirigeants des 185 États Membres d'exprimer leurs vues sans crainte ni privilège.
Burundi had signalled once again the importance of ensuring wider security for United Nations personnel involved in peacekeeping operations.
au Burundi soulignent une fois encore combien il importe d'assurer la protection et la sécurité du personnel des Nations Unies qui participe aux opérations de maintien de la paix.
Stressing once again the importance of the objectives of the zone as the basis for encouraging cooperation between the two regions,
Tout en soulignant derechef l'importance des objectifs de la zone comme assise de la coopération entre les deux régions,
The accident in the Gotthard tunnel had shown once again the importance of self-rescue and that the correct behaviour of road users is the key for avoiding loss of human lives in the case of a fire in a tunnel.
L'accident dans le tunnel du Gothard avait montré encore une fois l'importance de l'autoassistance et prouvé que le respect des règles de comportement par les usagers de la route est crucial pour éviter des pertes de vies humaines en cas d'incendie dans un tunnel.
In conclusion, allow me to stress once again the importance of the Tribunal's work in the process of national reconciliation in Rwanda
Enfin, permettez-moi, Monsieur le Président, de souligner encore une fois l'importance de la mission du Tribunal dans le processus de réconciliation nationale au Rwanda,
Allow me to underline once again the importancethe European Union attaches to the Conference on Disarmament as the single multilateral forum at the disposal of the international community for global negotiations in the field of disarmament and non-proliferation.
Permettezmoi de souligner encore une fois l'importance que l'Union européenne attache à la Conférence du désarmement en tant qu'unique instance dont dispose la communauté internationale pour mener des négociations à l'échelle mondiale dans le domaine du désarmement et de la nonprolifération.
stresses once again the importance of AMISOM continuing its vital work;
souligne, une fois de plus, la nécessitéde la poursuite de l'action vitale de la Mission;
The Committee noted the activities of its subsidiary bodies in this field of activity as contained in document ECE/TRANS/2007/6 and stressed once again the importance of this subject.
Le Comité a pris note des activités menées dans ce domaine par ses organes subsidiaires, dont il est rendu compte dans le document ECE/TRANS/2007/6, et a souligné une nouvelle fois l'importance que revêt cette question.
while emphasizing once again the importance it attaches to its ongoing commitment to cooperation for development.
tout en soulignant encore une fois l'importance de son engagement constant en faveur de la coopération pour le développement.
the European Union wished to emphasize once again the importance of ensuring a sufficient amount of parking space for diplomatic vehicles.
l'Union européenne tient à souligner une nouvelle fois qu'il importe de garantir un nombre suffisant de places de stationnement aux véhicules diplomatiques.
However, INCB also wishes to highlight once again the importance of the early sharing of information about emerging chemicals and new trends in
Cependant, il souhaite également souligner une fois de plus l'importancede l'échange rapide d'informations sur les substances chimiques qui font leur apparition
The Committee reiterated once again the importance of having data concerning the remuneration of men
La Commission a rappelé une fois de plus l'importancede pouvoir disposer de données relatives aux rémunérations des hommes
The Committee reaffirms its concern regarding the shortage of staff resources and stresses once again the importance of allocating adequate staff resources to service its sessions in Geneva
Le Comité réitère sa préoccupation concernant le manque de personnel et souligne une fois encore qu'il importe d'affecter des ressources humaines suffisantes pour assurer le service de ses sessions à Genève
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文