OPERATIVES in French translation

['ɒpərətivz]
['ɒpərətivz]
agents
officer
official
level
staff
operative
worker
guard
constable
post
employee
membres
member
fellow
membership
limb
opérationnels
operational
business
functional
operative
operating
agent
officer
official
level
staff
operative
worker
guard
constable
post
employee
opérationnel
operational
business
functional
operative
operating
operatives

Examples of using Operatives in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But be warned, we have got a lot of operatives in place.
Mais sache qu'on a des tas d'agents en place.
He's a rogue agent- special operatives guy.
Il est un agent grillé… un type des opérations spéciales.
That cowboy actually thinks he can take on three Delta Force operatives by himself?
Ce cowboy pense qu'il peut prendre trois opérateur de Delta Force tout seul?
Even if it means letting those operatives die?
Même si ça coûte la vie à ces agents.
Hamas military operatives, even those involved in bomb attacks,
Les opérationnels militaires du Hamas, même ceux qui ont participé à
The decrypts revealed that a second group of operatives, led by Skorzeny, would be dropped into Iran
Les décryptages révélaient qu'un second groupe d'opérationnels dirigé par Skorzeny serait largué sur l'Iran pour la tentative d'assassinat,
One of the things covert operatives have to give up is the idea of a fair fight.
Une des choses qu'un agent secret doit abandonner, c'est l'idée d'un combat loyal.
Operatives could thus“forge” a screw
Les opérationnels pouvaient ainsi« forger»
They brainwash operatives and condition them with a specific trigger, like a song, that makes'em drastically change at a moment's notice.
Ils lavent le cerveau d'un agent et le conditionne à répondre à un déclencheur pour qu'il change de personnalité au moment voulu.
Sarita told us the central transmitting point for all Big O operatives… is in San Juan.
D'après Sarita, le centre opérationnel de Big O est à San Juan.
Your ace operatives wash up on the beach,
Vos as opérationnels s'échoueront sur la plage,
That's why I'm calling upon one of our most valued and skilled operatives, Agent Cortez.
Et c'est pourquoi j'ai demandé les services de notre meilleur atout au niveau opérationnel, l'agent Cortez.
With the involvement of operatives, safety trainers
Avec l'implication des opérationnels, formateurs en sécurité
Human Resources advises the operatives and instils a management culture,
Les Ressources Humaines conseillent les opérationnels et développent une culture de management,
To facilitate its success, this policy is implemented through Human Resources processes shared by all operatives, including, primarily, career management.
La réussite de cette politique passe par la mise en place de processus Ressources Humaines partagés par l'ensemble des opérationnels, avec parmi les principaux, la gestion des parcours.
One week in the field in Europe supporting operatives working in the Group's emblematic activities.
Une semaine de terrain en Europe pour accompagner des opérationnels sur les métiers emblématiques du Groupe.
help operatives and monitor efforts to promote respect for human rights.
aident les opérationnels et supervisent les efforts en faveur du respect des droits de l'homme.
Periodic monitoring takes place through managers and operatives, internal country controllers and the Group Internal Audit department.
Surveillance périodique La surveillance périodique est assurée à la fois par le management et les opérationnels, les contrôleurs internes Pays et l'Audit Interne Groupe.
Anson Fullerton is just a shrink who debriefs field operatives and treats PTSD cas-- Believe me-- he does a lot more than that, okay?
Anson Fullerton est juste un psy qui débrief les agents de terrain et traite les cas de syndrome post-traumatique… crois-moi… il fait bien plus que ça, ok?
Gavin(Robert Barron), one of Holmes's operatives, is killed with a German dagger in his back.
Gavin, l'un des agents de Holmes, arrive chez le détective, mortellement blessé par un poignard allemand dans le dos.
Results: 771, Time: 0.0842

Top dictionary queries

English - French