OUR ABILITY in French translation

['aʊər ə'biliti]
['aʊər ə'biliti]
notre capacité
our ability
our capacity
our capability
notre aptitude
our ability
our capacity
our aptitude
notre habileté
our ability
our skill
our talent
notre capacit
our ability
our capacity
notre habilité
our ability
nos possibilités
our possibility
our ability
our opportunity
nos compétences
our expertise
our competence
our jurisdiction
our skill
our ability
our knowledge
our purview
nous pouvons
we can
able
we may
nos moyens
our means
our way
our medium
our modes
our middle
nos capacités
our ability
our capacity
our capability
notre compétence
our expertise
our competence
our jurisdiction
our skill
our ability
our knowledge
our purview

Examples of using Our ability in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I so needed to be reminded that this sort of thing happens to all of us, no matter our ability.
J'avais tellement besoin de me faire rappeler que ce genre de situations nous arrivent à tous, peu importe nos compétences.
We commit ourselves to ensuring, to the best of our ability, that the information posted on our Site is correct and up-to-date.
Nous nous efforçons pour notre part d'assurer au mieux de nos moyens l'exactitude et la mise à jour des informations publiées sur notre Site.
We reiterate today that we will contribute to the best of our ability to the process of the fruitful integration of our economies.
Nous renouvelons aujourd'hui notre volonté de contribuer dans toute la mesure de nos possibilités au processus d'intégration fructueuse de nos économies.
Our ability to invent and create a different experience for every project is the outcome of the work, research, and study of many others.
Le travail, les recherches et les études de plusieurs personnes avant nous sont à la base de notre habileté à inventer et créer une expérience distincte pour chaque projet.
In the future, we will continue to provide assistance to mine-affected countries to the extent of our ability.
Nous continuerons de fournir une assistance aux pays touchés par les mines dans toute la mesure de nos moyens.
We will make every effort to satisfy your request to the best of our ability.
Nous mettrons tout en œuvre pour satisfaire votre demande dans la mesure de nos possibilités.
including our ability to concentrate, make decisions,
incluant notre habileté à nous concentrer, à prendre des décisions
To the best of our ability, access to customer information is limited to those who have a need to know.
Au meilleur de nos capacités, l'accès aux renseignements de nos clients est limité aux personnes qui en ont besoin.
Our current feeding process gives us strength, our ability to heal, our longevity.
Notre mode d'alimentation nous donne notre force, notre habileté à nous soigner, notre longévité.
He relies on our mind and on our ability to accommodate His offer of new life that must be implemented, marked by the seal of our creativity.
Il compte sur notre cerveau et sur nos capacités pour accueillir son offre de vie nouvelle qui doit se concrétiser marquée du sceau de notre créativité.
Our ability to respond to multi-lot jobs as well as our position as a turnkey builder.
Notre compétence à répondre aux affaires en multi lots ainsi que notre positionnement en qualité d'ensemblier.
Our numerous progressive cavity pump patents prove our capability and our ability to make ALL THINGS FLOW.
Nos nombreux brevets de pompe à vis excentrée prouvent notre capacité et notre compétence pour faire CIRCULER TOUTE CHOSE.
strive to ensure a personalized service to the best of our ability.
veillons à vous assurer un service personnalisé au mieux de nos capacités.
and enhance our ability to respond through.
opérationnelles et renforcent nos capacités d'interventions par.
Let's use this large gathering in Warsaw as an opportunity to underline the points on which we agree and demonstrate our ability to move forward in solidarity.
Que ce grand rassemblement à Varsovie soit l'occasion de manifester nos convergences et nos capacités à avancer solidaires.
Let us therefore do everything in our ability in this body to support his efforts.
Faisons donc tout ce qui est en notre pouvoir, dans cette instance, pour appuyer ses efforts.
Anticipation of unforeseen events thanks to our ability to recharge packages in transit with CarboGlace at one of our many production units.
Anticipation des imprévus grâce à notre possibilité de recharger en cours d'acheminement les colis en CarboGlace dans un de nos nombreux ateliers de production.
Proactiveness thanks to our ability to recharge packages in transit with CarboGlace at one of our many production units.
Pro activité grâce à notre possibilité de recharger en cours d'acheminement les colis en CarboGlace dans un de nos nombreux ateliers internationaux de production.
Our ability to protect and assist migrant workers,
Nos possibilités de protéger et d'aider les travailleurs migrants,
Critics of the United Nations may doubt our ability to achieve such results;
Les détracteurs de l'ONU douteront peut-être de notre capacité d'obtenir ces résultats;
Results: 2149, Time: 0.0786

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French