OUR STUFF in French translation

['aʊər stʌf]
['aʊər stʌf]
nos affaires
our case
our business
our deal
our affair
our thing
our investigation
our job
nos trucs
our thing
our trick
our stuff
notre matériel
our equipment
our material
our hardware
our gear
our stuff
our products
our equipement
our luggage
our karts
our machines
notre marchandise
our merchandise
our goods
our products
our commodity
our stuff
notre matos
our equipment
our gear
our stuff
nos choses
our thing
notre truc
our thing
our trick
our stuff

Examples of using Our stuff in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We all got our stuff, Jack.
On a tous nos problèmes, Jack.
Take our stuff, beat on us.
Ils nous ont volé, nous ont battus.
Our stuff is distracting them?
Notre attirail les distrait?
Our stuff.
Notre étoffe.
You know, to help us with our stuff.
Quoi?- Ça nous aiderait pour notre problème.
It's all our stuff.
C'est tout notre bazar.
Yeah, well, we all need our stuff, Castle.
Ouais, bon, on a tous besoin de nos affaires, Castle.
They better not touch our stuff.
Qu'y touchent pas à nos affaires.
Thanks for putting our stuff aside, and.
Merci de mettre de côté nos histoires, et.
No one touches our stuff.
Personne n'a le droit de toucher à nos affaires.
Tona, Juanita, come get our stuff from the trunk.
Tona, Juanita, venez prendre vos affaires dans le coffre.
We care where our stuff is made!
Nous nous soucions de l'endroit où nos produits sont fabriqués!
Who asked him to goal in our stuff?
Qui vous a demandé de vous mêler de nos affaires?
They Want us to come in and talk about our stuff.
Ils veulent que l'on vienne et que l'on parle de nos trucs.
On a good note, our stuff arrived in Lisbon
On a good note, nos affaires est arrivé à Lisbonne
After dropping off our stuff and freshening up, we went out to eat at the Kopyto restaurant which is right acoss the street from the apartment.
Après avoir déposé nos affaires et nous être rafraîchis, nous allons manger au restaurant Kopyto qui se trouve juste en face de l'appartement.
he was stealing all our stuff, so I pretended like I wanted to go with him.
il volait nos trucs, alors j'ai fait semblant de vouloir partir avec lui.
Instead of letting go of our stuff, we dump it in our garages- out of sight out of mind.
Au lieu de se débarrasser de nos choses, on les entrepose dans le garage, hors de vue et surtout hors d'esprit.
After putting our stuff in our rustic home,
Après avoir posé nos affaires dans notre rustique demeure,
He thinks the TV's spying on him so he's giving away our stuff to make himself seem… he's driving me nuts!
Il donne nos affaires parce qu'il croit que la télé l'espionne alors il se fait passer pour… il me fait devenir chèvre!
Results: 219, Time: 0.0781

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French