SAME STUFF in French translation

[seim stʌf]
[seim stʌf]
même chose
same thing
same stuff
same way
similar thing
mêmes trucs
same thing
same trick
same stuff
même substance
same substance
same stuff
same chemical
same material
mêmes affaires
same case
same matter
single case
same deal
same business
same story
same affair
mêmes choses
same thing
same stuff
same way
similar thing
même truc
same thing
same trick
same stuff
même matériel
same material
same equipment
same hardware
same stuff

Examples of using Same stuff in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Same stuff over and over.
Toujours le même truc.
It's the same stuff I went over with your mom all the time.
C'est exactement comme ce que je vivais avec ta mère.
He likes all the same stuff I like.
Il aime le même genre de trucs que moi.
Everyone here is going through the same stuff.
Tout le monde ici traverse la même merde.
You see I'm wearing the same stuff.
Je porte les mêmes habits.
It's the same stuff we use on the dogs,
C'est la même chose qu'on utilise sur les chiens,
My mom pulled the same stuff to impress me with my stepfather's money,
Ma mère a fait la même chose pour m'impressionner avec l'argent de mon beau-père,
It is the same stuff you might have found it in the bottom of your grinder.
C'est la même substance que vous pouvez trouver au fond de votre moulin à herbe.
If it's loaded with five pounds of that same stuff that blew up Minas,
Si c'est chargé avec 2kg de la même chose qui a explosé Minas,
The network can show the same stuff as cable, but they choose not to?
Les chaines peuvent diffuser les mêmes choses que le cable mais elles choisissent de ne pas le faire?
We were going through a lot of the same stuff, And now that guy is dating jenny.
On a traversé à peu près la même chose et maintenant… ce mec sort avec Jenny.
OK, I look out here and see the same stuff, but all this stuff has my name on it,
D'accord, je regarde dehors et vois les mêmes choses, mais toutes ces choses, je les assimile,
Agnes wears the same stuff, and since she can't afford it, she goes to the store for samples.
Agnes portait la même chose, et depuis qu'elle ne peut plus se le permettre, elle va dans les boutiques pour des échantillons.
We all share the same stuff that makes life so beautiful and precious.
Nous partageons tous les mêmes choses ce qui rend la vie si belle, et précieuse.
my kids do the same stuff as Terence and his kids,
mes enfants faisons la même chose que Terence et ses enfants,
talk about the same stuff.
parler des mêmes choses.
See if this is the same stuff we found on the floater at the beach.
Regarde si c'est la même chose que ce qu'on a trouvé sur le flotteur à la plage.
I think it's important for us to not always do the same stuff or dress the same, or whatever.
Je pense que c'est très important pour nous de ne pas toujours faire les mêmes choses, tu sais, s'habiller pareil et tout.
I'm wearin' the same stuff, the guy would be like,"How did you fit in that?
je suis WEARIN la même chose, le gars serait comme,"Comment avez-vous correspondez à cela?
Is this the same stuff you sell to my boy Jay from Santa Marta?
Est ce que c'est la même chose que tu as vendu à Jay à Santa Marta?
Results: 170, Time: 0.0674

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French