PROBLEM WITH THIS in French translation

['prɒbləm wið ðis]
['prɒbləm wið ðis]
problème avec ce
problem with this
issues with this
wrong with this
deal with this
trouble with this
soucis avec ce
problems with this
worries with this
concern with this
issue with this
difficulté de ce
difficulty of this
challenge of this
problem with this
problème avec cette
problem with this
issues with this
wrong with this
deal with this
trouble with this
problème avec cet
problem with this
issues with this
wrong with this
deal with this
trouble with this
problèmes avec cette
problem with this
issues with this
wrong with this
deal with this
trouble with this

Examples of using Problem with this in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You got a problem with this?
I have enough problem with this case so don't get involved.
J'ai déjà du mal avec cette affaire alors ne t'en mêle pas.
That's the problem with this generation!
P O'est le probléme avec cette génération!
She's having a problem with this.
Elle a un problème avec ça.
You know, I got no problem with this place.
Vous savez, je n'ai pas de problème avec cet endroit.
You really don't get why I have a problem with this?
Tu ne comprends vraiment pas- Pourquoi, j'ai un problème avec ça?
Absolutely and this is another problem with this legislation.
Absolument, et c'est là un autre problème avec cette législation.
I don't think we will have a problem with this insurance business.
Je ne pense pas qu'on ait de problème avec cette histoire d'assurances.
I-I find that most people don't have a problem with this.
La plupart n'ont pas de problème avec ça.
Yeah, that's the problem with this plan.
Oui, c'est le problème de ce plan.
And you don't see a problem with this?
Et tu ne vois aucun problème?
Do you have a problem with this?
Est-ce que vous avez un problème avec ça?
Tell me again… your problem with this is what?
Dites moi encore… votre problème c'est quoi?
As large holders of the Fund ourselves, we have no problem with this.
En tant porteurs de parts, nous n'y voyons aucun inconvénient.
You think there's no problem with this sort of relationship.
Tu penses qu'il n'y a pas de problèmes avec ce genre de relation.
That's just the problem with this country!
C'est ça, le problème de ce pays!
You don't have a problem with this?
Tu n'as aucun problème avec ça?
We have never had a problem with this wine before.
Pourtant nous n'avons jamais d'ennui avec ce vin.
Does anyone else see a problem with this?? 14.
Quelqu'un d'autre a-t-il un problème avec cela? 14.
I have no problem with this!
Je n'ai aucune difficulté avec cela!
Results: 165, Time: 0.0691

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French