PULL OVER in French translation

[pʊl 'əʊvər]
[pʊl 'əʊvər]
garez
park
to pull over
garer
park
to pull over
pull over

Examples of using Pull over in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I pull over and I say.
Je me gare et dit.
Pull over here.
Gare-toi par ici.
We're gonna have to pull over. Benny's not good.
Faut se ranger, Benny va pas bien.
You have to pull over!
Tu dois te garer!
You wanna pull over?
Tu veux que je me gare?
We can't pull over here. It's not safe!
On ne peut pas se ranger, ce gars-là est un fou!
Pull over, sir, so we can search your vehicle.
Rangez vous sur le côté, monsieur, nous allons fouiller votre véhicule.
Please, pull over and wait for the police to incarcerate your passenger.
RANGEZ-VOUS Veuillez vous ranger et attendre la police- pour incarcérer votre passager.
So I pull over, holed up for a while.
Donc, je m'arrête, enfermé pendant un certain temps.
Lucille Bluth, please pull over… and step away from the historic ship.
Lucille Bluth, arrêtez-vous et sortez de ce bateau historique.
Josh made the cruise boat pull over in Puerto Vallarta.
Josh a fait arrêter la croisière à Puerto Vallarta.
Pull over at the corner, Roma 's Pizza.
Gare-toi au coin, devant la pizzeria Roma.
Pull over, Stone, and let the nigger drive.
Range-toi Stone, et laisse conduire ce nègre.
Pull over here.
Tire ici.
Pull over, Gregoriev. Yes sir.
Arrêtez-vous, Gregoriev.
Daddy's gonna pull over, sweetheart, so hang on.
Papa va s'arrêter, ma puce. Accroche-toi.
Pull over, we need to talk.
Range-toi sur le côté, il faut qu'on parle.
Pull over or i'm gonna blow your head off!
Arrêtez ou je vous explose la tête!
We will pull over here.
On va se garer là.
You think we can pull over for a minute?
On pourrait s'arrêter une minute?
Results: 149, Time: 0.0522

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French