Don't say it… we could replace you with an automatic teller. Ne le dites pas nous pourrions facilement vous remplacer par un guichet automatique. God forbid we will replace you in another week. J'espère qu'on n'aura pas à vous remplacer dans une semaine. I can never replace you guys. As a nurse, I'm afraid I couldn't replace you . Comme infirmière, je crains ne pas pouvoir vous remplacer . As a nurse, I'm afraid I can't replace you . Comme infirmière, je crains ne pas pouvoir vous remplacer .
Je ne peux pas vous remplacer . Yeah, we're gonna have to replace you . Ouais, va falloir qu'on te remplace . I may have to replace you . je devrai vous remplacer . Don't make me replace you . Ne me forcez pas à vous remplacer . Agendrix will display a list of employees that could replace you . Agendrix présentera une liste des employés qui peuvent vous remplacer . You can't stand that Garcetti might replace you as the face of this party, so you and your massive ego are destroying this campaign!Tu ne peux pas supporter que Garcetti puisse te remplacer en tant que tête du parti, donc toi et ton énorme ego détruisez cette campagne! Well, we're gonna have to replace you , and you know we get docked 10 pins if everyone's not in matching Pin Shakers uniforms. On devra te remplacer , et tu sais bien qu'on perdra dix points si un de nous n'a pas l'uniforme d'équipe. who can at any moment replace you with someone else? pourquoi bosser si on peut te remplacer n'importe quand? Yeah, well, i'm afraid I'm going to have to replace you . Oui, et bien, je suis désolé mais j'ai bien peur en ce qui me concerne, de devoir te remplacer . And Mr Franklin said that… he wouldn't permanently replace you until we came back. Et M. Franklin a dit qu'il n'allait pas te remplacer de façon permanente avant qu'on revienne. So I have decided to have Rebecca replace you as athletic support liaison- until this whole thing blows over.- She's a pledge. J'ai décidé que Rebecca te remplacera en tant que chargée du soutien athlétique tant que tout ce truc ne s'éclaircira pas. you would resign before I had to replace you .tu démissionnerais avant que je ne te remplace . Nobody could ever replace you . personne ne te remplacera jamais. I'm sorry, Abby. Think how you're gonna feel 10 years from now when they replace you with minimum-wage grads right out of nursing school. Mais réfléchis à ce que tu ressentiras dans 10 ans, quand ils te remplaceront par quelqu'un de sous-payé, sorti de l'école d'infirmiers. Come on, let me replace you ,- he told to the Mistress,- Allez, laissez moi vous remplacer ,- il a répété à la Maîtresse,-
Display more examples
Results: 86 ,
Time: 0.0454