Examples of using
Respectfully request
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Your honors, I respectfully request… that someone else be in control of this.
Vous, les anciens, je vous prie respectueusement… de nommer quelqu'un d'autre pour diriger les débats.
I respectfully request that you rescind the crushing proposals on our entrepreneurial spirit.
Je vous demande respectueusement d'abandonner cette proposition de modifications fiscales qui se révèlent néfastes pour l'esprit entrepreneurial de notre pays.
Therefore, we respectfully request the Commission on Human Rights to initiate investigations concerning these situations
En conséquence, nous demandons respectueusement à la Commission des droits de l'homme d'ouvrir une enquête à ce sujet
We respectfully request that proponents take into account this fundamental principle to ensure that we do not lose focus on the purpose for which this convention was established.
Nous demandons respectueusement que les auteurs tiennent compte de ce principe fondamental pour s'assurer que nous ne perdons pas de vue l'objectif pour lequel cette Convention a été établie.
ICJ and Redress respectfully request the Commission on Human Rights to circulate the draft to Governments and intergovernmental and non-governmental organizations, asking for their comments and observations.
La Commission internationale de juristes et Redress prient respectueusement la Commission des droits de l'homme de faire distribuer le texte du projet de principes fondamentaux et de directives aux gouvernements ainsi qu'aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales pour commentaires et observations.
We respectfully request the immediate establishment of safe areas in all encircled enclaves in central Bosnia on the same principles
Nous demandons respectueusement que des zones de sécurité soient créées immédiatement dans toutes les enclaves encerclées de Bosnie centrale, selon le même principe
I respectfully request the continued assistance of all Member States as we pursue our commitment to completing the trials
Je demande respectueusement l'aide continue de tous les États Membres, alors que nous honorons notre engagement à
We respectfully request more time to carefully consider the implications of draft resolution A/64/L.67, entitled"Participation of the European Union in the work of the United Nations.
Nous demandons respectueusement que davantage de temps nous soit accordé pour examiner avec soin les incidences du projet de résolution A/64/L.67 intitulé<< Participation de l'Union européenne aux travaux de l'Organisation des Nations Unies.
Your Honor, I respectfully request- nay,
Votre Honneur, je demande respectueusement, non, j'exige,
Major groups respectfully request Member States
Les grands groupes demandent respectueusement aux États Membres
We respectfully request that InterRidge's application to be granted observer status in the International Seabed Authority be considered at its next session, in 2012.
Nous demandons respectueusement à l'Autorité internationale des fonds marins de bien vouloir examiner à sa prochaine session, en 2012, la demande d'obtention du statut d'observateur formulée par InterRidge.
On behalf of the Group of Eastern European States I respectfully request that sincere condolences be conveyed to the Governments
Au nom du Groupe des États d'Europe orientale, je demande respectueusement que nos sincères condoléances soient transmises aux Gouvernements
The staff representatives respectfully request that the members of the General Assembly give serious consideration to the ramifications of enforcing a probationary period for senior staff who have been serving the Organization for many years.
Les représentants du personnel demandent respectueusement aux membres de l'Assemblée générale d'examiner avec soin les conséquences d'une décision obligeant des fonctionnaires qui servent l'Organisation depuis de nombreuses années à effectuer une période de stage.
Having noted the statement made by the representative of the European Union(EU) in introducing its proposal, we respectfully request more time to analyse the text and its implications.
Ayant pris note de la déclaration qu'a faite le représentant de l'Union européenne lorsqu'il a présenté sa proposition, nous demandons respectueusement un supplément de temps pour analyser le texte et ses incidences.
In my capacity as Chair of OIC, I respectfully request the circulation of the present letter to all Member States for their immediate
En ma qualité de Président de l'Organisation de la coopération islamique, je demande respectueusement que la présente lettre soit portée immédiatement à
The author organisations of this report respectfully request that the CEDAW Committee advocate a similar holistic approach in its examination of the situation of indigenous Pygmy women in the Democratic Republic of Congo,
Les organisations auteures du présent rapport demandent respectueusement au Comité CEDAW de préconiser une telle approche holistique dans son examen de la situation des femmes autochtones pygmées de la République Démocratique du Congo
CRIRSCO itself can all benefit from the involvement of CRIRSCO as an official non-governmental observer with the International Seabed Authority and respectfully request your support with the present application for recognition.
internationale des fonds marins serait également bénéfique pour l'Autorité, les États patronnants et les contractants, le CRIRSCO demande respectueusement à l'Assemblée d'appuyer la présente demande d'accréditation.
On behalf of my Government, I respectfully request that the Security Council takes all necessary steps to prevent further aggravations of the situation in the region in this regard.
Au nom de mon gouvernement, je prie respectueusement le Conseil de sécurité de prendre toutes les mesures qu'il faut pour empêcher les choses de s'aggraver encore de ce point de vue.
We respectfully request that our organization be recognized by the Assembly as an observer to the International Seabed Authority under rule 82,
Nous prions respectueusement l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins de lui accorder le statut d'observateur auprès de cette dernière,
We therefore respectfully request Your Excellency to immediately invoke the procedures outlined in section 30 of the 1946 Convention on the Privileges
En conséquence, nous vous prions respectueusement d'invoquer sans délai les procédures énoncées à la section 30 de la Convention de 1946 sur les privilèges
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文