SAME CALIBER in French translation

même calibre
same calibre
same rating
same gauge
same size

Examples of using Same caliber in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ballistics did confirm that it matches the same caliber that was used to kill the Van Horns.
La balistique a confirmé que la balle était du même calibre que celle utilisée pour tuer Van Horns.
Not if you're a police officer who carries a gun the same caliber as the bullet you found in the poop pit.
Pas si vous êtes officier de police avec une arme du même calibre que la balle retrouvée dans la fosse de caca.
Appears to be a .45… same caliber as the gun that Riley took off the guard.
On dirait un 45 mm. Le même calibre que le pistolet que Riley a volé au policier.
Nine millimeter-- the same caliber of bullet that was taken out of the body of Detective Tim Novak.
Millimètres-- le même calibre de balle retrouvé dans le corps du détective Tim Novak.
spiritual formation for all the Brothers that would be of the same caliber as their professional preparation.
à la fois théologique, pédagogique et spirituelle de même qualité que la formation professionnelle.
The league's coordinator makes the teams so that they can all be the same caliber.
Le coordonnateur de la ligue fera les équipes de façon à ce qu'elles soient toutes du même calibre.
say that this bullet is the same caliber as the one I removed from Sydney Allen.
cette balle est du même calibre que celle que j'ai retirée chez Sydney Allen.
Or that gun you dropped being the same caliber that killed Scott.
Ou ce flingue que vous avez lâché qui est du même calibre que celui qui a tué Scott.
The Krupp factory then receives a request for an anti-tank gun of the same caliber but more easily transportable:
L'usine Krupp reçoit alors une demande pour un canon antichar de même calibre mais plus facilement transportable:
for the Voere VEC-91 weighs about one third as much as regular ammunition for the same caliber.
pèsent environ un tiers du poids des munitions ordinaires de même calibre.
protection against guns of the same caliber.
une protection contre des canons de même calibre.
Spent cartridges should be swabbed together when thought to have originated from the same firearm i.e. those of the same caliber found in close proximity.
être écouvillonnées ensemble si on pense qu'elles proviennent de la même arme à feu c. -à-d., cartouches de même calibre trouvées à proximité les unes des autres.
The chance to experience the Canadian Olympic team live, delivering the same caliber of performance as witnessed in Pyeongchang, South Korea, will be a
Les amateurs de patinage artistiques auront la chance unique de voir l'équipe olympique canadienne offrir des performances du même calibre que celui déployé à Pyeongchang,
Same calibre and brand as the one we collected from the office building.
Même calibre et même marque que celles récoltées dans l'immeuble.
Same calibre as police issue.
Même calibre que la police.
Takes the same calibre bullet as the slugs we took out of the victim.
C'est le même calibre que l'arme qui a tiré sur la victime.
Same calibre as the Bop Street hit.
Même calibre que pour les Bop Street.
Nine millimetre, same calibre as used in the original murders,
Neuf millimètres, même calibre que les meurtres originaux,
continue to recruit and train more of the same calibre of strong engaged employees while continuing to transform our way of doing business.
former d'autres employés diligents et dévoués, du même calibre que la génération précédente, tout en continuant de faire évoluer nos activités d'affaires.
Not of the same calibre as Miss BingIey,
Pas du même calibre que Mlle Bingley,
Results: 118, Time: 0.0609

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French