SAME GUY WHO in French translation

[seim gai huː]
[seim gai huː]
même gars qui
same guy who
same dude who
same man who
même type qui
same guy who
same type that
même mec qui
same guy who
same man who
même homme qui
same man who
same guy who

Examples of using Same guy who in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Is it possible that the same guy who crawled through the bathroom window fit into a space like this?
C'est possible que se soit le même type qui a rampé par la fenêtre de la salle de bains puisse entrer dans un espace comme ça?
The same guy who let you move in here after your parents took off
Le même gars qui t'as acceuilli après que tes parents se soient barrés
The day care owner confirmed that he's the same guy who tried to pick up Bianca.
La directrice de la crèche a confirmé que c'est le même mec qui a essayé de prendre Bianca.
That's the same guy who said I was throwing my life away
C'est le même gars qui m'a dit que je gâchais ma vie
And two were to the same guy who spent three hours in the back room deciding.
Et deux au même type qui a mis trois heures à se décider dans l'arrière-salle.
it's just the same guy who just keeps echoing.
c'est en fait le même mec qui revient en écho.
He's the same guy who won that election
C'est le même gars qui a gagné ces élections
It would come from the same guy who invented"eye of partridge" that it won't suprise me!
Cela viendrait du même type qui a inventé"oeil de perdrix" que ça ne m'étonnerait pas!
So, this is the same guy who came by the studio a couple weeks ago.
Donc c'est le même gars qui est venu au studio il y a quelques semaines.
They're pretty sure it's the same guy who's been hittin' all the bars around here.
Ils sont à peu près sûrs que c'est le même type qui a volé tous les bars.
Is this the same guy who banged two girls in a bunk bed unbeknownst to each other?
Est-ce le même gars qui a baisé 2 filles dans un lit superposé à l'insu l'une de l'autre?
I'm thinking it's the same guy who told you to be here.
je pense que c'est le même gars qui vous a dit de venir ici.
Same guy who gave me a boat seized in a high-profile drug raid.
Le meme mec qui m'a donné un bateau saisi pendant une descente pour des drogues.
Got a double murder… same guy who found your victim's body
On a un double meurtre… le même gars que celui qui a trouvé le corps de votre victime
But underneath it is the same guy who couldn't make it playing college football…
Mais en dessous, c'est toujours le même gars qui n'a pas réussi au football,
We find out that Laurel Downs was raped eight years ago by the same guy who killed and raped Eleanor Ravelle
On découvre que Laurel Downs a été violée il y a 8 ans par le même type qui a violé et tué Eleanor Ravelle
They seem to think that there is only one Indian with an accent that Mr Peters makes fun of, probably the same guy who shits in front of airplane doors to give that welcome-to-India signature aroma.
Peters se moque de, probablement le même gars qui chie devant des portes d'avion pour donner cette signature arôme de bienvenue à l'Inde.
You might be able to do a deal with Intel in bulk if you know who to talk to, but it's the same guy who manages IBM's bulk deal, so it will take some massaging.
Vous seriez capables de négocier en gros avec Intel si vous savez à qui parler, mais c'est le même type qui négocie avec IBM, alors il faut maquiller les données.
Hunt getting robbed right next door and by the same guy who rescued us at the warehouse.
Hunt se fasse dévaliser juste à côté et par le même gars qui nous a sauvé à l'entrepôt.
The same guy who will burn a village to the ground without a thought often won't throw away an old necktie because it reminds him of his high-school graduation.
Le même homme qui a brûlé un village sans aucune arrière-pensée… gardera souvent une vieille cravate… parce qu'elle lui rappelle son bal des finissants au secondaire.
Results: 95, Time: 0.053

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French