SEND A SIGNAL in French translation

[send ə 'signəl]
[send ə 'signəl]
envoyer un signal
send a signal
send up a flare
envoyez un message
send a message
texted
send an email
to get a message
texting
send a messenger
dispatch a message
envoient un signal
send a signal
send up a flare
envoie un signal
send a signal
send up a flare
envoyez un signal
send a signal
send up a flare

Examples of using Send a signal in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Therefore, this meeting should send a signal of support for nuclear energy as a clean
Par conséquent, cette réunion devrait adresser un message de soutien au nucléaire en tant
Without the public route, the instance cannot send a signal(using the cfn-signal helper script)
Sans ce routage publique, l'instance ne peut pas envoyer un signal(avec le script d'assistant cfn-signal)
The pressing of the push buttons mentioned in paragraph 5.6.6.2.1.1. may send a signal which is stored
La pression sur les boutons mentionnés au paragraphe 5.6.6.2.1.1. peut envoyer un signal qui est gardé en mémoire
the chambers send a signal to the etheric mainframe computer which then tightens the grid of distorted electromagnetic field around the person experiencing positivity, effectively shutting it down.
les chambres envoient un signal à l'ordinateur central éthérique qui renforce la grille de champs électromagnétiques déformées autour de la personne qui éprouve la positivité l'arrêtant efficacement.
Some browsers have incorporated"Do Not Track"(DNT) features that can send a signal to the websites you visit indicating you do not wish to be tracked.
Pas de suivi Certains navigateurs intègrent des fonctions de non suivi qui peuvent envoyer un signal aux sites Web que vous visitez indiquant que vous ne souhaitez pas être suivi.
For example, pressing on the eye elicits sensations of flashes of light because the neurons in the retina send a signal to the occipital lobe.
Par exemple le fait d'appliquer une pression sur le globe oculaire provoque une sensation lumineuse, parce que les récepteurs rétiniens stimulés mécaniquement envoient un signal par le nerf optique au lobe occipital.
and we could send a signal and help the rescue party find us.
on pourrait envoyer un signal et aider les secours à nous trouver.
the set remote controller can send a signal only to the set indoor unit.
la télécommande réglée peut uniquement envoyer un signal à l'unité intérieure qui a été réglée.
your body's oxygen sensors may send a signal to reduce your tidal volume and/or your respiratory rate.
les capteurs d'oxygène de votre corps pourraient envoyer un signal visant à réduire votre volume courant ou votre rythme respiratoire.
Any such alliance will help send a signal to the corporate world
Toute alliance de ce type permettra d'envoyer un signal clair aux multinationales
Worse, such statements send a signal that it is acceptable to target land rights defenders, and can be understood
Pire encore, de telles déclarations envoient le signal qu'il est acceptable de s'en prendre aux défenseurs des droits à la terre
means of communication with the driver mentioned in paragraph 7.7.9.1., may send a signal which is stored
l'usage des moyens de communication avec le conducteur mentionnés au paragraphe 7.7.9.1 peuvent envoyer un signal qui est gardé en mémoire
then iBeacons installed in our hotels may send a signal to the app on your device about the precise,
les iBeacons installés dans notre hôtel pourront envoyer un signal sur votre appareil via l'application,
Smoke detectors are devices that warn of the possibility of internal combustion in the capacitor bank and send a signal to activate an alarm(in the unit
Les détecteurs de fumée sont des dispositifs qui alertent d'une possible combustion interne dans la batterie des condensateurs et envoient un signal pour activer une alarme(dans l'équipement
in complex refugee situations, send a signal to the host country that other countries are willing to share the responsibility for the refugees.
dans des situations complexes touchant les réfugiés, envoyer un signal au pays hôte, lui indiquant que d'autres pays sont désireux de partager la responsabilité des réfugiés.
Wireless internet connections send a signal through the air for tens of metres
Les connexions sans fil envoient un signal dans l'air sur plusieurs dizaines de mètres,
To build trust and send a signal of goodwill in order to allow for the commencement of negotiations in the Conference of Disarmament
Pour établir la confiance et envoyer un message de bonne volonté afin de permettre que les négociations s'engagent
territorial integrity of Bosnia and Herzegovina and send a signal that the aggression and occupation of another's territory by force will not be recognized.
de l'intégrité territoriale de la Bosnie-Herzégovine et transmettraient le signal que l'agression et l'occupation d'un territoire étranger par la force ne seront pas reconnues.
might send a signal to Contracting States that they had the obligation to ensure that a creditor who adduced evidence of default by the debtor might, pending final determination of its claim,
pourrait envoyer un signal aux Etats contractants selon lequel ils avaient l'obligation de veiller à ce qu'un créancier qui apportait la preuve de l'inexécution des obligations par le débiteur pourrait, avant le règlement au fond du litige,
To send a signal.
Pour envoyer un signal.
Results: 4647, Time: 0.0691

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French