SHOWN THAT WHEN in French translation

[ʃəʊn ðæt wen]
[ʃəʊn ðæt wen]
montré que lorsque
démontré que lorsque
montré que lorsqu

Examples of using Shown that when in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Indeed, studies have shown that when rates are at the effective lower bound,
En effet, des études ont montré que lorsque les taux se situent à leur valeur plancher,
The Regional Director replied that experience had shown that when people participated,
Le Directeur régional a répondu que l'expérience avait montré que lorsque la population participait aux activités,
the AIDS response has shown that when people stand up and demand their rights,
la riposte au sida a montré que lorsque des gens se lèvent pour revendiquer leurs droits,
Recent studies have shown that when many people send out harmonious thoughts simultaneously and together during one day,
De récentes recherches ont démontré que lorsqu'un grand nombre de gens transmettent ensemble des pensées d'harmonie pendant une journée,
It was noted that field experience has shown that when MRE and clearance are implemented as an integrated package,
Il a été noté que l'expérience sur le terrain avait montré que, lorsque la sensibilisation aux risques et le déminage étaient combinés,
experience has shown that when all are responsible,
l'expérience a montré que si tout le monde est responsable,
Research has shown that when the amount of fresh air circulated through an office rose from 40m3 to 80m3 cubic meters per hour,
Des études ont révélé que lorsque la quantité d'air frais circulant dans un bureau oscillait entre 40 et 80 mètres cubes par heure,
we have shown that when the nations of the world come together,
nous avons prouvé que quand les nations du monde font cause commune,
A large study has shown that when pregnant mothers gain either too much
Une étude de taille a montré que si les femmes enceintes gagnent trop ou trop peu de poids,
Studies have shown that when women have the same access to productive resources
Des études ont montré que quand les femmes ont le même accès aux moyens de production
Research data have shown that when the definitions and methodology of the International Labour Office(ILO) are taken into account,
Des travaux de recherche ont montré que, si l'on applique les définitions et la méthodologie du Bureau international du Travail,
She pointed out that studies conducted in other parts of Africa had shown that when women received credit for income-generating activities,
L'oratrice signale que des études conduites dans d'autres régions de l'Afrique ont montré que quand les femmes reçoivent du crédit pour des activités génératrices de revenus,
The dialogue had shown that when adults and children communicated in a spirit of mutual respect,
Ce débat a bien montré que quand les enfants et les adultes communiquent dans un esprit de respect mutuel,
Experience has shown that when staff members resort to outside counsel for representation,
L'expérience prouve que lorsque des membres du personnel ont recours à un conseil extérieur pour les représenter,
Third, studies have shown that when power and decision-making are concentrated in the hands of the few, the effects of inequality on growth tend to be amplified,
Troisièmement, les études ont montré que lorsque le pouvoir et la prise de décisions sont concentrés entre les mains d'un petit nombre,
Experience has shown that when expected financial support from host Governments for local operating costs
L'expérience a montré que lorsque l'appui financier attendu des pays hôtes pour couvrir les dépenses locales de fonctionnement
The previous programme launched a number of local pilot initiatives that have shown that when activities are designed and implemented with the participation of NGOs,
Le précédent programme a permis de lancer un certain nombre d'initiatives pilotes locales qui ont montré que lorsque l'on mettait au point
Several studies have shown that when an array of different choices are examined- patents,
Plusieurs études ont montré que, lorsqu'on examine un éventail de choix différents- brevets,
Transplant experiments have shown that when protected from competition,
Les essais de transplantation ont démontré que, lorsqu'elle est protégée des compétiteurs,
Experience has shown that when we fail to focus on what others perceive as a threat or danger, we not only create division
L'expérience a montré que, lorsque nous ne concentrons pas notre attention sur ce que les autres perçoivent comme une menace ou comme un danger,
Results: 60, Time: 0.0575

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French