SLASHES in French translation

['slæʃiz]
['slæʃiz]
barres obliques
slash
forward slash
oblique bar
oblique stroke
diagonal bar
backslash
entailles
cut
notch
gash
slash
nick
indentation
kerf
tap
slashes
fentes
slot
slit
gap
crack
groove
slash
lunge
kerf
vents
cleft
réduit
reduce
reduction
decrease
minimize
cut
lower
mitigate
narrow
tranche
slice
decide
cut
determine
resolve
settle
rule
slit
adjudicate
a decision
taillade
slash
cut
carve
slit
barre oblique
slash
forward slash
oblique bar
oblique stroke
diagonal bar
backslash

Examples of using Slashes in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Three slashes on the crust, one for steam
Entailles dans la croûte, 1 pour la vapeur,
two steadicams,… three slashes, two robos, and a beauty.
trois slashes, deux robotisées, et une beauty.
Burning Focus: Burning Focus will help give you the Focus you need to fuel more Merciless Slashes.
Concentration brûlante: vous aide engranger les points de Concentration nécessaires pour alimenter plus de fentes impitoyables.
Rick then slashes Negan's throat with a knife, responding"Good.
Rick lui tranche alors la gorge avec un couteau, tout en lui répondant« Bien».
phrases separated by slashes.
d'expressions séparés par des barres obliques.
Cut 2 slashes with a sharp knife in a cross pattern on top of loaf.
À l'aide d'un couteau coupant, faites deux entailles en croix sur le dessus du pain.
you will have the tedious task of switching all backslashes to slashes.
vous aurez la tâche ennuyeuse de changer tous les backslashes en slashes.
So the killer slashes the victim, then pours hydro-expansive polyurethane in the drain
Donc le tueur taillade la victime, puis verse le polyuréthane hydro-expansif dans l'évacuation
its vintage strand design slashes with black edges interspersed with raw colors.
son design un brin vintage tranche avec des bords noirs entrecoupés de couleurs brutes.
the resource identifier is an object name that can include slashes(/) to form a path.
l'identificateur de ressource est un nom d'objet qui peut inclure des barres obliques(/) pour former un chemin d'accès.
Gwen slashes John and John manages to shoot her before bleeding out.
Gwen taillade John et John lui tire dessus avant de saigner à mort.
URLs allow directory traversal when using URL-encoded slashes.
la ressource URL permet le changement de répertoire en utilisant des barres obliques encodé dans l'URL.
The path to game-session log files that are generated by your game server, with the slashes(\) escaped.
Chemin d'accès aux fichiers journaux des sessions de jeu, qui sont générés par votre serveur de jeu, avec l'utilisation d'un caractère d'échappement pour la barre oblique\.
For the sake of clarity, it was suggested to replace slashes in the English version by coordinating conjunctions as relevant and appropriate.
Par souci de clarté, il a été proposé de remplacer comme il convenait les barres obliques de la version anglaise par des conjonctions de coordination.
So instead of stealing silverware… he slashes the necks of teenage girls, huh?
Ainsi, au lieu de voler de l'argenterie… il tranchait les cous d'adolescentes, hein?
And he slashes at you with this a 6-inch retractable claw,
Il t'entaille avec ceci: Une griffe rétractable de 15 cm,
The unique kinematic design with the arrangement of the tools for back machining in close proximity to the machining spindle reduces tool travel and slashes machining times.
La cinématique du concept et la proximité des outils de contre-opération avec la broche de coupe réduisent les déplacements et permettent des temps d'usinage courts.
URLs allow directory traversal when using URL-encoded slashes.
URLs» permet la traversée de répertoire lors de l'utilisation de barres obliques encodées en URL.
the awful sorrow that slashes the heart.
la douleur terrible qui déchire le coeur.
He paints his response to life with broad sweeps of his camera… powerful slashes of light.
Il peint sa vision des choses avec de grands balayages de caméra, de puissants coups de lumière.
Results: 94, Time: 0.1119

Top dictionary queries

English - French