COUPS in English translation

shots
tir
chance
coup
balle
plan
photo
piqûre
grenaille
a tiré
tourné
blows
souffler
coup
exploser
faire sauter
sauter
sucer
coke
soufflage
détruire
péter
strokes
AVC
course
attaque
coup
accident vasculaire cérébral
trait
caresser
mouvement
infarctus
frappe
beatings
battant
coups
raclée
battement
frapper
passage à tabac
vaincre
tabassage
devançant
en battant
hits
frapper
succès
coup
tube
taper
touché
atteint
heurté
renversé
percuté
moves
déplacer
bouger
déménagement
mouvement
passer
déménager
aller
déplacement
passage
avancer
coups
putsch
coup d'état
putschistes
time
temps
moment
fois
époque
heure
durée
période
délai
date
alors
punches
frapper
poinçon
coup de poing
perforer
cogner
perforation
poinçonnage
taper
pointeau
percez
knocks
frapper
coup
toc
faire
mettre
cogner
faire tomber
cliquetis
toquer
assommer
medium-weapons

Examples of using Coups in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mais ça fait plus de 300 coups.
But that's over 300 lashes.
J'ai entendu des coups!
I heard some banging!
Millimètres de diamètre, deux coups avec une force identique.
Four millimeter diameter, two stabs with identical force.
Dis-lui: C'est seulement 25 coups.
Say to him,"It is only 25 lashes.
Yuri, c'était quoi, ces coups?
Yuri. Yuri. what is all that banging?
Elle m'a dit de te dire qu'elle pouvait supporter 25 coups.
She told me to tell you that she can take 25 lashes.
J'ai aussi entendu des coups.
I heard some banging too.
La Voie Douloureuse, les 9 stations du chemin, les 39 coups.
Via Dolorosa, the Nine Stations of the Cross and the 39 lashes.
Est-ce toujours dix coups?
Is it still to be 10 lashes?
Pour avoir participé au vol de la trésorerie du village, douze coups de fouet.
For participation in the robbing of the village treasury twelve lashes of the Whip.
Cent coups.
A hundred lashes.
Des coups ici, ici, et Ici.
A blow here… here… and here.
Les coups que la vie vous donne sont des opportunités pour guérir.
Any blow life deals you is an opportunity for healing.
Les coups d'Etat, comme les élections, sont prohibitifs.
Coup d'etats, like elections, don't come cheap.
Aucun des coups n'explique la quantité de sang sur les cailloux.
Neither blow explains the amount of blood on the pebbles.
Comptant des coups"?
Count coup"?
Alternatives présentait une soirée Coups de coeur au Café des Arts.
Alternatives was presenting a Coup de coeur night at Café des Arts.
Les coups bas donneent de faux espoirs à Claire.
Low blow getting Claire's hopes up.
Seul un voyou donne des coups avec le revers de la main.
Only a ruffian deals a blow with the back of a hand.
L'histoire du pays est marquée par une trentaine de coups d'État.
The nation has experienced more than 30 Coup d'états.
Results: 4374, Time: 0.1325

Top dictionary queries

French - English