Examples of using
Squarely
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Let us put the issue squarely on the agenda: the agenda of the United Nations,
Insérons résolument la question dans notre ordre du jour: celui des Nations Unies,
If the media is not squarely aligned in the feeder slot,
Si le support n'est pas parfaitement aligné dans la fente du dérouleur,
This issue is a shadow because it has never been squarely addressed by the Intergovernmental Panel on Climate Change IPCC.
Cette question spécifique est une ombre car elle n'a jamais été abordée de front par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat GIEC.
considers the issues of torture and ill-treatment of victims in secret detention as a key concern that falls squarely within his mandate.
des mauvais traitements infligés aux personnes placées en détention secrète est une préoccupation majeure qui relève clairement de son mandat.
The African Development Bank has also placed population squarely in the centre of its priority concerns for development assistance.
La Banque africaine de développement a aussi placé nettement la population au premier rang de ses priorités d'assistance au développement.
however, the jurisprudence demonstrated how rape fell squarely within the definition of torture
la jurisprudence a démontré comment le viol est rentré parfaitement dans le cadre de la définition de la torture
This is particularly relevant with regard to one issue- that of nuclear disarmament- which has not yet been squarely addressed by the CD.
Cela est particulièrement approprié en ce qui concerne une question- celle du désarmement nucléaire- qui n'a pas encore été abordée de front par la Conférence.
impartial investigations in a comprehensive manner that squarely addressed the allegations in the FFM report.
menées d'une manière exhaustive traitant clairement les allégations contenues dans le rapport de la Mission.
Instead, the widespread view was that the topic should focus squarely on the applicability of such principles in relation to armed conflict.
Selon l'avis de beaucoup, le sujet devrait plutôt être nettement axé sur l'applicabilité de ces principes en rapport avec les conflits armés.
The 2006 HLD placed migration more squarely on the development agenda of States and other interested parties across the world.
Le Dialogue de haut niveau de 2006 a ancré plus fermement la migration dans le programme de développement des Etats et d'autres parties intéressées du monde entier.
The Review Conference was the appropriate forum for addressing the matter squarely.
La Conférence d'examen est l'organe dans lequel il convient de s'attaquer à cette question de front.
Slide the unwinder left/right as allowed by the adjustment slots until the media is squarely aligned in the feeder slot.
Faites glisser le dérouleur vers la gauche/droite autant que vous le permettent les fentes de réglage, jusqu'à ce que le support soit parfaitement aligné dans la fente du dérouleur.
The High-level Plenary Meeting in September 2005 will provide a timely opportunity to place development squarely at the forefront of the global agenda.
La Réunion plénière de haut niveau, en septembre 2005, sera l'occasion de placer clairement le développement au premier rang des priorités de la communauté internationale.
Such activities fall, however, squarely within the ambit of the right to freedom of opinion and expression.
Or, les activités de ce genre relèvent nettement du droit à la liberté d'opinion et d'expression.
My Indian colleague is trying to take help from the arguments that have been squarely rejected, by the people of Indian-occupied Kashmir as well as by the international community.
Mon collègue indien essaie de s'appuyer sur des arguments qui ont été fermement rejetés par le peuple du Cachemire sous occupation indienne et par la communauté internationale.
So explain to me how every single bit of that… doesn't fall squarely on your shoulders.
Alors expliquez moi comment tout ça… ne retomberait pas, honnêtement, sur vos épaules.
This is an issue that has not been squarely dealt with by itself at any of the previous meetings on landmines.
Il s'agit d'une question qui n'a été abordée de front à aucune des réunions précédentes consacrées aux mines terrestres.
These are factors that will be taken into account if the suspect does not come squarely within one of the examples.
Ces facteurs seront pris en compte si le suspect ne rentre pas parfaitement dans l'un des exemples cités.
Replace the instrument front squarely with the rear cover
Remettez la partie avant bien en face du couvercle arrière
coordinated process, with the emphasis squarely on the collective nature of the exercise.
où l'accent est mis nettement sur le caractère collectif de la tâche.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文