STARTED TO GET in French translation

['stɑːtid tə get]
['stɑːtid tə get]
ai commencé
starting
you begin
to have begun
ont commencé à devenir
ont commencé à être
a commencé
starting
you begin
to have begun
ont commencé
starting
you begin
to have begun
ai commencé à recevoir

Examples of using Started to get in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
you didn't come back, I started to get worried.
tu n'es pas revenue, j'ai commencé à m'inquiéter.
I became known in my community and I started to get referrals for palliative care.
Je me suis fait connaître dans ma communauté et j'ai commencé à recevoir des recommandations pour des soins palliatifs.
But then it just started to get really uncomfortable because owen wanted to come up here and have sex.
Puis ça a commencé embarrassant quand il a voulu faire l'amour ici.
Allied planes started to get busy in the air
Les avions alliés ont commencé à s'agiter dans le ciel
Then watches started to get rated and if components of a watch were replaced, that influenced this rating.
Et puis une cote a commencé à s'établir et les éléments remplacés sur une montre ont joué sur cette cote.
When he entered high school, he started to get involved with many theater productions
Quand il est entré à l'école secondaire, il a commencé à participer dans de nombreuses productions théâtrales
and more people started to get involved with the project.
et plusieurs personnes ont commencé à s'impliquer dans le projet.
This friend and I, in junior high school, we started to get a little more brave.
Avec un pote du lycée, on a commencé à viser plus haut.
the inlet chamber started to get hot and smoke.
la chambre d'alimentation a commencé à surchauffer et à émettre de la fumée.
At this point in the process, we really started to get a good sense for the look
À ce stade du processus, nous avons vraiment commencé à avoir une bonne idée de l'aspect
the series started to get quite redundant
la série a commencé à devenir assez redondante
I mean, when you didn't return my calls, I-- started to get a little paranoid.
Je veux dire, quand tu ne m'as pas rappelée, j'ai… commencé à devenir un peu paranoïaque.
that's when Patrick started to get into trouble.
C'est au moment ou Patrick a commencé à avoir des embrouilles.
And then as soon as I started to get better, everyone went back to their lives.
A partir du moment où j'ai commencé à récupérer, tout le monde est retourné à sa occupations.
Insurers started to get the first claims reports following the passage of cyclone Phet on the Omani coasts last June 4.
Les assureurs commencent à recevoir les premières déclarations de sinistres après le passage du cyclone Phet sur les côtes omanaises, le 4 juin dernier.
That's just a rumor we started to get the cadets to work harder!
C'est juste une rumeur qu'on a lancé pour faire bosser les cadets un peu plus!
Airplanes started to get fitted with parachutes so pilots have the possibility to save their lives in case of danger.
Les avions commencent à être équipés de parachute donc les pilotes ont maintenant la possibilité d'avoir la vie sauve en cas de danger.
I have started to get new friends in the camp through the Child Friendly Space
J'ai commencé à me faire de nouveaux amis grâce à l'Espace d'Accueil pour les Enfants,
And suddenly l started to get offered these roles,
Et tout à coup on a commencé à me proposer ces rôles
And then suddenly when, you know, things started to get interesting, then, you know… he just runs off to the car.
Et soudain lorsque… les choses commençaient à être intéressantes, il… il a couru à la voiture.
Results: 72, Time: 0.0943

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French