THE CLUSTERING in French translation

[ðə 'klʌstəriŋ]
[ðə 'klʌstəriŋ]
regroupement
consolidation
group
combination
reunification
aggregation
reunion
merger
assembly
regroupment
amalgamation
le groupement
group
groupement
consortium
cluster
association
MRG
by the grouping
groupment
regrouper
consolidate
group
to bring together
aggregate
combine
consolidation
pool
together
include
gather

Examples of using The clustering in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
with the assistance of the Secretariat, prepared an informal paper on the suggested programme of work for the clustering of draft resolutions for this stage of the Committee's work.
j'ai préparé un document officieux concernant le programme de travail suggéré concernant le groupement des projets de résolution à ce stade des travaux de la Commission.
an increasing number of donors are confirming their support to the clustering of projects into thematic multi-year and multi-donor trust funds.
un nombre croissant de donateurs confirment leur soutien au regroupement des projets dans le cadre de fonds d'affectation spéciale thématiques, pluriannuels et multidonateurs.
subthemes served as a way of loosely organizing presentations and discussions to allow the clustering of ideas, but also for recurrent issues to surface and flow across thematic boundaries.
sous-thèmes ont permis non seulement d'organiser les exposés et les discours afin de regrouper les idées, mais également de faire ressortir les problèmes récurrents à travers les frontières thématiques.
Gabon subscribes to the objectives of rationalization and the clustering of activities whenever this enhances the effectiveness of the work of the United Nations.
le Gabon souscrit aux objectifs de rationalisation et de regroupement des activités, dès lors qu'ils renforcent l'efficacité de l'Organisation sur les terrains de son action.
Also, the clustering of end-users, developers
De plus, le regroupement des utilisateurs finaux,
Reform measures such as the clustering of agenda items
Les mesures de réformes telles que le regroupement de points de l'ordre du jour
The agenda needed to be restructured to reflect the Commission's main responsibilities and mandates, the clustering of closely-linked agenda items being encouraged and any proposal to
Une restructuration de l'ordre du jour s'impose qui tienne compte des principales responsabilités et mandats de la Commission, le regroupement des points de l'ordre du jour étroitement associés étant encouragé
those approaches had often resulted in the clustering of economic and social development around specific regions where research
ces approches se soldent souvent par la concentration du développement économique et social autour de certaines régions données où
Thirdly, how could we respond to the oft-repeated calls by the General Assembly for the clustering, biennialization and triennialization of its agenda item?
Troisièmement, comment pourrions-nous répondre aux demandes réitérées de l'Assemblée générale de grouper, à un rythme biennal ou triennal, l'examen de ses points de l'ordre du jour?
The clustering of sites has the effect of removing"noise" from the regional trend signal by grouping together only those sites that have similar trends, and increases the likelihood that we will be able to detect significant regional trends.
Le regroupement des sites présentant des tendances analogues a pour effet d'éliminer le"bruit" du signal-tendance régional et d'accroître la probabilité de détection de tendances régionales significatives.
The clustering of item 98(c)
Le regroupement des points 98 c
including through the clustering of items and sub-items,
y compris au moyen du groupement de questions et de points subsidiaires
the General Assembly should expedite the clustering of items, biennializing
l'Assemblée générale devrait accélérer le regroupement des questions, en les biennalisant
the following steps could be considered: first, the clustering of agenda items should be examined so as to provide a more focused debate.
les mesures suivantes pourraient être envisagées: premièrement, le regroupement des questions inscrites à l'ordre du jour devrait être revu afin de permettre un débat plus ciblé.
on the name of the clustering; secondly, on the order of the clustering;
en ce qui concerne la dénomination des groupes; deuxièmement en ce qui concerne l'ordre des groupes
of system entry points, guaranteeing the clustering of heterogeneous data sources has become crucial.
des points d'entrée dans les systèmes, il est indispensable de garantir l'agrégation de sources de données hétérogènes.
backward linkages and the clustering of firms.
les liens en amont et les regroupements d'entreprises.
rapporteurs versus country task forces, or the clustering of provisions in the treaty.
d'équipes spéciales de pays ou de regroupement des dispositions de l'instrument concerné.
While most donors confirmed their support to the clustering of projects into thematic multi-year and multi-donor trust funds, some others indicated
Si la plupart des donateurs ont confirmé leur soutien au regroupement des projets dans des fonds d'affectation spéciale thématiques pluriannuels
As a result of the clustering of the municipal offices,
Du fait du regroupement des bureaux municipaux,
Results: 107, Time: 0.1111

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French