THE HINTS in French translation

[ðə hints]
[ðə hints]
conseils
council
board
advice
counsel
tip
les notes
notes
it down

Examples of using The hints in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
with well-judged acidity and a persistent finish in which the hints of ripe fruit
d'une belle persistance dans laquelle se mêlent les rappels de fruit mûr
as you will be able to see the hints of different colors peeking through the section of the braid.
une tresse désordonnée sera la coiffure idéale pour faire ressortir superbement les différentes teintes de nos cheveux.
the essential oils derived from them enrich the hints of perfume, while floral water is softening
les huiles essentielles qu'on en tire enrichissent les notes des parfums alors que l'eau florale,
The generalisations and the hints in connection with the twelve signs of the zodiac which have formed the subject matter of our past instructions have been primarily intended to lay the ground
Les généralisations et les indications en rapport avec les douze signes du zodiaque, qui ont constitué le thème de nos précédentes instructions, avaient tout d'abord comme but de jeter les bases
From the hints given above it will be seen how the work of the Hierarchy in connection with mankind falls into two parts:-the work with individual human beings,
Des indications données ci-dessus, on verra de quelle façon le travail de la Hiérarchie relatif à l'humanité se divise en deux parties: le travail effectué avec les êtres humains individuels,
We take the hint?
Nous prenons le soupçon?
I took the hint. Went back to my pad.
J'ai compris, je suis rentré.
In the Hint field you can enter a word or phrase.
Dans le champ Hint entrez un mot ou une.
You two should take the hint from Jess.
Vous devriez suivre le conseil de Jess.
Maybe he will get the hint and stay away from me.
Peut être qu'il aura des soupçons et qu'il restera loin de moi.
Admittedly, the marshmallows and the hint of flower give us a variation.
Certes, la guimauve et la pointe fleurie donnent une variation.
Well, I mean, with all the hinting?
Eh bien, je veux dire, avec tous les indices?
To be honest, I was sort of hoping you would get the hint.
Honnêtement, j'espérais que tu capterais l'allusion.
Yeah, all right, I get the hint.
Ouais, ok, j'ai compris.
I got the hint.
J'ai eu un soupçon.
Last thing we need right now is even the hint of impropriety.
La dernière chose dont nous avons besoin est le moindre soupçon d'irréguralité.
And she didn't get the hint.
Et elle n'a pas compris l'allusion.
She took the hint.
Elle a compris.
He finally got the hint.
Il a enfin compris.
there's almost the hint of a human face.
il n'y a presque l'ombre d'un visage humain.
Results: 36, Time: 0.0579

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French