THE POLYGRAPH in French translation

le polygraphe
polygraph
the polygrapher
le détecteur de mensonges
lie detector
the polygraph
polygraphe
polygraph

Examples of using The polygraph in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That was the lie on the polygraph.
C'était le mensonge sur le détecteur.
I want to take the polygraph.
Je veux passer au détecteur.
which made her fail the polygraph.
qui la ferait échouer au détecteur.
Oliver and Laurel meet with Quentin and the polygraph technician.
Oliver et Laurel rencontrent Quentin et le technicien du détecteur de mensonges.
So she passed the polygraph.
Donc elle a passé le détecteur.
Fleming passed the polygraph.
Fleming a réussi le test.
I failed the polygraph on purpose.
J'ai fait exprès d'échouer au polygraphe.
Let's do the polygraph test anyway, to be sure.
Faisons quand même le test au détecteur de mensonge.
He beat the polygraph.
Il a dupé le détecteur.
I don't need the polygraph.
Je n'ai pas besoin du polygraphe.
What if he passes the polygraph?
S'il passe le détecteur?
His film work includes The Confesionnal, The Polygraph, Nô and a film adaptation of his play The Far Side of the Moon.
Au cinéma il signe Le Confessionnal, Le Polygraphe, Nô, Possible Worlds, et l'adaptation de La Face cachée de la Lune.
The polygraph makes clear he didn't have any knowing involvement in his father's kidnapping.
Le polygraphe nous a montré clairement qu'il ne savait rien sur le kidnapping de son père.
She passed the polygraph test and somebody planted a very sophisticated device in her bag.
Elle a passé le test du polygraphe et quelqu'un a planté un dispositif très sophistiqué dans son sac.
You could put him on the polygraph-- he will pass the polygraph, particularly if it's 14 years later.
Vous pouvez le mettre sur le polygraphe… il va passer le polygraphe, surtout si c'est 14 ans plus tard.
You see, unlike the polygraph, you can't fool the FMRI by regulating your peripheral nervous system.
Tu vois, contrairement au polygraphe, tu ne peux pas tromper le FMRI en régulant ton système nerveux périphérique.
Which is why you were being honest on the polygraph about the killing of Corrine.
C'est pourquoi vous étiez sincère sur le polygraphe sur le meurtre de Corinne.
You didn't pass the polygraph, they just told you you did.
Tu as échoué au détecteur de mensonges. Ils t'ont dit le contraire, c'est tout.
She failed the polygraph, lost $1/2 million all in one day.
Elle a échoué au détecteur de mensonges, perdu un demi million, le tout en un jour.
The polygraph technician confirms that he's telling the truth
Le technicien de polygraphe confirme qu'il dit la vérité
Results: 65, Time: 0.0507

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French