Examples of using
The reintroduction
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
that the Federal Court's decision provided a legal basis for the reintroduction of the quota system at any time.
la décision de la Cour fédérale donnait un fondement juridique au rétablissement du système de quota à tout moment.
Amnesty International(AI) noted that civil and political rights were further restricted following the reintroduction of Emergency Regulations in August 2005.
Amnesty International(AI) note que de nouvelles restrictions ont été apportées aux droits civils et politiques depuis la réintroduction du Règlement d'exception en août 2005.
are at the stage of preventing the reintroduction of malaria.
s'emploient à empêcher que la maladie ne réapparaisse.
Puy du Fou has supported the reintroduction programme in the Paileman mountains in Argentina.
Depuis 2007 le Puy du Fou soutient ce programme de réintroduction situé dans les montagnes de Paileman en Argentine.
The investigation committee recommended the reintroduction of the visa requirements that was lifted in the past for some nationalities,
La Commission d'enquête a recommandé le rétablissement des visas qui avaient été supprimés précédemment pour certaines nationalités,
It was brought to the attention of the Special Rapporteur that since the reintroduction of the death penalty in late 1993,
Il a été signalé à l'attention de la Rapporteuse spéciale que depuis le rétablissement de la peine de mort fin 1993,
Muro was responsible for the reintroduction of orthodox neo-Confucianist thought into government
Muro est responsable de la réintroductionde la pensée orthodoxe néo-confucianiste dans le gouvernement
The reintroduction of the 10% discount between member-booksellers,
Le rétablissement de la remise de 10% entre libraires syndiqués,
Concerning the reintroduction of the Orphans' Decree in Yemen in 1921, after the end of Ottoman rule,the first ten years" it"was implemented with great rigour.">
Au sujet de la réintroduction du décret des orphelins au Yémen après la fin de la domination ottomane,
in Ticino the phenomenon of cross-border commuters played a key role in the demand for the reintroduction of quotas for foreign workers.
au Tessin, le phénomène des frontaliers a été déterminant dans la volonté de réintroduire des quotas de travailleurs étrangers.
The Committee has noted the arguments of the author that the reintroduction of the death penalty for"heinous crimes",
Le Comité a pris note de l'argument de l'auteur selon lequel le rétablissement de la peine de mort pour les <<crimes odieux>>
Welcomes, in this context, the reintroduction into UNHCR's programming instructions of the requirement to establish annual purchasing plans covering a greater range of commonly used articles;
Se félicite, dans ce contexte, de la réintroduction dans les instructions de programmation du HCR, de l'exigence visant à établir des plans d'achat annuels couvrant un éventail plus large d'articles d'utilisation courante;
In particular, the reintroduction of collective-bargaining agreements would enable labour representatives to negotiate new conditions in the labour market,
En particulier, la réinstauration des accords de négociation collective permettra aux représentants syndicaux de négocier de nouvelles conditions d'emploi,
suggests the reintroduction of the genuine link criterion instead of that of the predominant nationality.
suggère de réintroduire le critère du lien authentique en remplacement de celui de la nationalité prédominante.
The Committee is concerned by the continuing prevalence of sex-role stereotypes and by the reintroduction of such symbols as a Mothers' Day
Le Comité s'inquiète de la persistance des stéréotypes sur le rôle des femmes et des hommes et de la réintroductionde symboles comme la Fête des Mères
the market has adjusted well to the reintroduction of 3-year bond auctions.
qu'il s'était bien adapté à la réinstauration des adjudications d'obligations à 3 ans.
For instance, countries may support, specifically for the sector chosen, the reintroduction of non-actionable subsidies, which is currently being discussed, including exemption for environmental services.
Par exemple, des pays pourraient être en faveur, spécialement pour le secteur choisi, de la réintroduction des subventions ne donnant pas lieu à une action- dont il est actuellement question- y compris des exemptions bénéficiant aux services environnementaux.
At this meeting Marja led the discussion on storytelling and used an example from the British Library where their sound archives were employed to support the claim for the reintroduction of pool frogs Rees, 2009.
A ce colloque, Marja a dirigé le débat sur la narration en prenant l'exemple de la British Library dont les archives sonores ont été utilisées pour soutenir la revendication en faveur de la réintroduction des grenouilles vertes Rees, 2009.
The most significant long-standing dispute in the watershed concerns the competing interests of small mouth bass fishing and the reintroduction of a native species, the alewife.
Le principal différend qui perdure dans ce bassin hydrographique concerne les intérêts concurrents de la pêche à l'achigan à petite bouche et de la réintroduction d'une espèce indigène, le gaspareau.
This activity is complemented by the reintroduction of alfalfa, a multi-year crop that provides winter cover for the soil,
Cette activité s'accompagne de la réimplantationde luzerne, culture pluriannuelle assurant un couvre sol hivernal,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文