time to dotime to maketime to taketime to gettime to gotime to playchance to dotime to havechance to maketime to be
le temps de préparer
time to preparetime to maketime to plantime to cooktime to gettime to preptime to packtime to set uptime to traintime to get ready
le temps de fabriquer
time to maketime to buildtime to producetime to manufacture
Examples of using
The time to make
in English and their translations into French
{-}
Colloquial
Official
Because if you're gonna take the time to make a robot, it should at least, like, Be able to walk around the room and pick up stuff.
Car si tu prends le temps de faire un robot, il devrait au moins être capable de transporter des objets.
I do not think I will have the time to make sketches and create quotes for your custom orders before.
Je ne pense pas avoir le temps de faireles croquis et créer les devis pour vos commandes sur mesure avant.
I will always have the time to make a frog for needles from you,- he summarized.
J'aurai toujours le temps pour faire de vous une grenouille d'aiguilles,- il a résumé.
you will have the time to make it your own.
vous aurez le temps de vous l'approprier.
now is the time to make peace, not war.
et il est de temps de faire la paix, pas la guerre.
let's take the time to make things.
prenons le temps de faireles choses.
you don't have the knowledge nor the time to make such assessments.
vous n'avez ni la connaissance, ni le temps de faire ce type d'évaluations.
never could find the time to makethe journey.
sans jamais trouver le temps pour fairele voyage.
Although, as I have told the general, with regret we simply don't have the time to makethe changes suggested.
Mais, comme je l'ai dit avec regret au général, nous n'avons plus le temps de faireles modifications demandées.
If you don't have the time to make your own ice cream you can use store bought vanilla
Si vous n'avez pas le temps de préparer votre propre crème glacée, vous pouvez utiliser de la glace à la vanille achetée en magasin
While you take the time to make your backups, consider how lucky you are to be able to carry two complete copies of all your tracks in your pocket
Pendant que vous prenez le temps de faire une sauvegarde, considérez à quel point vous êtes chanceux d'être capable de transporter deux copies complètes de toutes vos pistes dans votre poche
We must take the time to make this crucial step
Il faut prendre le temps de faire cette étape cruciale
When we take the time to make a visit to the Blessed Sacrament,
Lorsque nous prenons le temps de faire une visite au Saint Sacrement,
Let's take the time to make« Peace»
Prenons le temps de faire grandir« La Paix»
This is more than ever the time to make a concerted effort on the global level to establish an international atmosphere favourable to the integration of Africa
C'est plus que jamais le moment de déployer, au niveau mondial, un effort concerté pour créer un climat international propice à l'intégration de l'Afrique
a wait of 10 minutes would not even let us the time to make a round trip to the bathroom
une attente de 10 minutes ne nous laissait même pas le temps de faire l'aller-retour aux toilettes
I have finally found the time to make a quick translation of the interview on the Al-Jazeera program"Ziyārah Khāṣṣah"(Special Visit)
J'ai enfin trouvé le temps de faire une très rapide traduction de l'entretien du programme Al-Jazira"Ziyārah Khāṣṣah"(Visite Spéciale)
Finally, taking the time to make your own pre-planned food to lose weight,
Enfin, en prenant le temps de faire votre pré propres repas prévus pour perdre du poids,
A few days before the info session take the time to make some follow-up calls with media to make sure they are aware of the event and plan to send
Quelques jours avant la séance d'information, prenez le temps de faire quelques appels de suivi auprès des médias pour vous assurer qu'ils sachent qu'elle a lieu
And now that I'm making Billy's People in 2005 I felt I had the time to make some movie, tell some stories.
On tournera Billy's People en 2005. Ça me laisse donc le temps de faire un tournage, raconter des histoires que j'avais au fond de moi depuis longtemps et qui me rendaient dingue.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文