THIS UNDERTAKING in French translation

[ðis 'ʌndəteikiŋ]
[ðis 'ʌndəteikiŋ]
cette entreprise
this company
ce projet
this project
this draft
this initiative
this bill
this proposal
this plan
this proposed
cet effort
this effort
cet égard
this respect
this regard

Examples of using This undertaking in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
is one of the primary objectives of this undertaking.
constitue l'un des principaux objectifs de ce projet.
Complete documentation assists design professionals in this undertaking and can ensure prospective purchasers are fully aware of any limitations pertaining to the future use or development of the building.
Une documentation complète aide les concepteurs dans cette tâche et garantit que les acheteurs potentiels sont dûment informés des limites d'utilisation ou d'aménagement futur du bâtiment.
This undertaking allows for the financing of carbon sequestration
Cette démarche permet de financer des projets de séquestration
engage all suppliers in this undertaking.
d'impliquer tous les fournisseurs dans cette démarche.
discipline teams in the field are major partners in this undertaking.
discipline sur le terrain sont des partenaires clefs à cet égard.
He emphasized that this undertaking required a collaborative effort between management
Il a souligné que cette opération a requis la collaboration de la direction
member States declare their resolve to improve cooperation among States in this undertaking.
les États membres affirment leur détermination à améliorer la coopération entre les États dans cette démarche.
The European Union considers that public funding will play an important role in this undertaking.
L'Union Européenne est d'avis que le financement public devra jouer un rôle important à cet égard.
This undertaking will initially target the access of candidates especially to the Italian job market.
Cette activité visera d'abord l'accès des candidats s'intéressant plus particulièrement au marché du travail italien.
The Master wants you to finance this undertaking immediately… so that we can get there ahead of Kay Hoog.
Le Maître veut que vous financiez cette opération immédiatement pour pouvoir devancer Kay Hoog.
the producers are implicated in this undertaking.
les producteurs sont impliqués dans cette démarche.
Therefore I implore all those States that have been reticent about the need for an arms trade treaty to join us in this undertaking.
J'implore donc tous les États qui doutent de la nécessité d'un traité sur le commerce des armes de se joindre à nous dans cet effort.
This undertaking seeks to sponsor governmental
Cette activité vise à épauler les initiatives gouvernementales
will be essential in this undertaking.
sera essentielle à cet effort.
The secretariat was invited to undertaken necessary action, such as transmission of official letters, to assist Governments in this undertaking.
Le secrétariat a été invité à prendre les initiatives nécessaires pour aider les gouvernements dans cette démarche, notamment en transmettant des lettres officielles.
I take this opportunity to encourage interested African States to join us in this undertaking.
je saisis cette occasion pour encourager les États africains intéressés à participer à cet effort.
The pastoral constitution Gaudium et Spes is in fact the fruit of this undertaking.
La constitution pastorale“Gaudium et Spes”(GS) est d'ailleurs un fruit de cette démarche.
This undertaking has helped rural
Ces efforts ont permis aux femmes rurales
The success of this undertaking will bolster the knowledge
Le succès de ces activités rehaussera le niveau des connaissances générales
the Foundation invites you to be a partner in this undertaking.
la Fondation vous invite à être partenaire de cette engagement.
Results: 368, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French