TO BE HELD IN MAY in French translation

[tə biː held in mei]
[tə biː held in mei]
se tiendra en mai
to be held in may
to take place in may
se réunira en mai
to meet in may
convene in may
auront lieu en mai
to take place in may
to be held in may
prévue en mai
se tenir en mai
to be held in may
to take place in may
se tiendrait en mai
to be held in may
to take place in may
se tiendront en mai
to be held in may
to take place in may
aura lieu en mai
to take place in may
to be held in may
devant se tenir en mai
to be held in may

Examples of using To be held in may in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The secretariat also reported on preparations for the Fourth United Nations Conference on LDCs, to be held in May 2011, including the articulation of a common African position.
Le secrétariat a également fait rapport sur les préparatifs de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA, qui se tiendrait en mai 2011, notamment l'élaboration d'une Position africaine commune.
On a final note, I wish to remind members that Malaysia is seeking election to the Human Rights Council for the period 2010 to 2013 at the elections to be held in May 2010.
Pour terminer, je rappelle aux membres que la Malaisie est candidate à un siège au Conseil des droits de l'homme pour la période 2010-2013, lors des élections qui se tiendront en mai 2010.
A preliminary assessment of equivalency will be made at the seventh session of the Open-ended Working Group of the Basel Convention, to be held in May 2010.
Une évaluation préliminaire d'équivalence sera effectuée à la septième session du Groupe de travail à composition non limitée des Parties à la Convention de Bâle qui aura lieu en mai 2010.
Furthermore, the Board had felt strongly that it was important to provide the Secretary-General with a new set of recommendations prior to the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons scheduled to be held in May 2010.
En outre, il avait estimé qu'il était important de présenter au Secrétaire général une nouvelle série de recommandations avant la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires qui devait se tenir en mai 2010.
Those efforts have been particularly important for laying a solid foundation for the open-ended meeting of governmental experts to be held in May next year and for a successful Review Conference in 2012.
Ces efforts sont tout particulièrement importants pour que la réunion d'experts gouvernementaux à composition non limitée qui aura lieu en mai et la conférence d'examen de 2012 s'appuient sur des bases solides.
withdrawal of consultative status of the nongovernmental organization, for failing to submit a report to the Committee at its the resumed session, to be held in May 2008.
le retrait du statut consultatif du défaut de présenter un rapport à la reprise de la session du Comité qui doit se tenir en mai 2008.
The Chair reiterated the offer of the Government of India to host the next session of the Council subject to the outcomes of the election of new members during the sixty-eighth session of the Commission, which was scheduled to be held in May 2012.
Le Président a réitéré l'offre du Gouvernement indien d'accueillir la septième session du Conseil sous réserve des résultats de l'élection des membres nouveaux durant la soixante-huitième session de la Commission qui devait se tenir en mai 2012.
of members would be elected by the Commission at its sixty-eighth session, which was scheduled to be held in May 2012.
qu'un nouveau groupe de membres serait élu par la Commission à sa soixante-huitième session qui devait se tenir en mai 2012.
It is expected that more detailed information will be gathered as part of the reporting on implementation of the Strategic Approach that is required for the second session of the International Conference on Chemicals Management to be held in May 2009.
Des informations plus détaillées devraient pouvoir être recueillies dans le cadre de l'établissement des rapports sur la mise en œuvre de l'Approche stratégique demandés pour la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques qui doit se tenir en mai 2009.
He announced that the IWG would provide a status report at the June 2014 session of AC.3 based on the results of the fifth meeting of the IWG scheduled to be held in May 2014 in Washington, D. C.
Il a annoncé que le groupe de travail informel soumettrait un rapport d'activité à la session de juin 2014 de l'AC.3 sur la base des résultats de la cinquième réunion du Groupe qui doit se tenir en mai 2014 à Washington.
light weapons, to be held in May 2011.
qui doit se tenir en mai 2011.
The Government has announced that provincial elections are to be held in May which will result in the implementation of the 13th Amendment of the Constitution in the Eastern Province of Sri Lanka.
Le Gouvernement a annoncé que les élections provinciales se tiendraient en mai, ce qui aura pour effet de mettre en œuvre le treizième amendement à la Constitution dans la province de l'est de Sri Lanka.
The Committee discussed the World Humanitarian Summit to be held in May 2016 in Turkey and agreed that it
Le Comité a discuté du Sommet mondial sur l'action humanitaire qui se déroulera en mai 2016 en Turquie
I call on Member States to agree on the revision of the International Health Regulations at the World Health Assembly to be held in May 2005.
version révisée du Règlement sanitaire international lors de la session que l'Assemblée mondiale de la santé tiendra en mai 2005.
The Committee endorsed the position of RIM for presentation to the fourteenth session of the Commission for Sustainable Development to be held in May in New York.
Le Comité a approuvé la position de la réunion d'application au niveau régional, qui sera présentée à la quatorzième session de la Commission du développement durable qui doit se tenir en mai à New York.
I have the honour to inform you of the decision of the Government of the Democratic Republic of Timor-Leste to present its candidature to the Human Rights Council for the term 2008-2011 at the elections to be held in May 2008.
J'ai l'honneur de vous informer de la décision du Gouvernement timorais de présenter la candidature de la République démocratique du Timor-Leste aux élections au Conseil des droits de l'homme, pour un mandat couvrant la période 2008-2011, qui se dérouleront en mai 2008.
The Chairman(interpretation from French): In the preparation of the draft provisional agenda for the substantive session to be held in May 1995, account has been taken of the relevant draft resolutions adopted by the First Committee,
Le Président: Pour l'élaboration du projet d'ordre du jour provisoire de la session de fond qui se tiendra en mai 1995, il a été tenu compte des projets de résolution adoptés par la Première Commission,
UNCTAD reported that the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, to be held in May 2001, will reflect the HIV/AIDS issue in one of the proposed interactive thematic sessions on the role of health in enhancing productive capacities.
La CNUCED a indiqué que la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui se tiendra en mai 2001, abordera la question du VIH/sida lors d'une des discussions thématiques interactives proposées sur le rôle de la santé dans le renforcement des capacités de production.
to be proposed for inclusion in the agenda of the 81st General Session of the OIE World Assembly of Delegates to be held in May 2013(Dr Yacouba Samaké,
à inscrire à l'ordre du jour de la 81ème Session générale de l'Assemblée mondiale des Délégués de l'OIE qui se réunira en mai 2013(Dr Yacouba Samaké,
As the secretariat for the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries(LDC III), to be held in May 2001, UNCTAD has a particular responsibility to ensure that these issues remain well coordinated with other activities aimed at ensuring the beneficial integration of LDCs into the global economy.
Dans la mesure où elle assure le secrétariat de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui se tiendra en mai 2001, la CNUCED doit en effet particulièrement veiller à ce que ces questions fassent l'objet d'une bonne coordination avec d'autres activités visant à l'intégration positive des PMA dans l'économie mondiale.
Results: 127, Time: 0.0741

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French