TO ENABLE IT TO IMPLEMENT in French translation

[tə i'neibl it tə 'implimənt]
[tə i'neibl it tə 'implimənt]
pour lui permettre de mettre en œuvre
to enable it to implement
pour lui permettre d'exécuter
de lui permettre de mettre en oeuvre
de lui permettre d'exécuter
pour lui permettre d'appliquer

Examples of using To enable it to implement in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ensure that it was provided with adequate resources to enable it to implement its mandates, which were of critical importance to the international community.
ce dernier dispose de ressources suffisantes pour lui permettre de s'acquitter de ses attributions, qui revêtaient une importance cruciale pour la communauté internationale.
with a focus on those actions specific to each party that it deems necessary to enable it to implement the Convention fully.
aux actions spécifiques que chaque Partie juge nécessaires pour lui permettre d'appliquer pleinement la Convention.
we firmly believe that the international community bears a solemn responsibility to extend full assistance to the nascent Palestinian Authority to enable it to implement the policies necessary for better living conditions in the occupied territories.
nous sommes fermement convaincus que la communauté internationale a l'obligation solennelle de fournir une assistance sans restriction à la nouvelle Autorité palestinienne pour lui permettre de mettre en oeuvre les mesures nécessaires à l'instauration de meilleures conditions de vie dans les territoires occupés.
In addition, the resumed session will seek to strengthen the United Nations system and to enable it to implement effectively concepts of public administration
Lorsqu'elle reprendra ses travaux, l'Assemblée s'emploiera en outre à renforcer le système des Nations Unies et à lui permettre d'appliquer les notions d'administration et de finances publiques
implementation of multi-year collaborative programmes to enable it to implement the NEPAD framework as well as the internationally agreed development goals,
l'exécution de programmes pluriannuels de collaboration afin de lui permettre de mettre en œuvre le programme NEPAD et de réaliser les objectifs de développement convenus à l'échelle internationale,
We welcome those decisions which are aimed at strengthening the Organization to enable it to implement fully all mandated programmes
Nous saluons les décisions prises en vue de renforcer l'Organisation afin de lui permettre d'appliquer pleinement tous les programmes
to continue to support the Organization and to enable it to implement our collective will in support of the international solidarity
à maintenir notre soutien à l'Organisation et à lui permettre de mettre en oeuvre notre volonté collective en appui à la solidarité
Ministry of Women's and Children's Affairs had an independent budget to enable it to implement the Optional Protocol to the Convention on the involvement of children in armed conflict.
de l'enfance dispose d'un budget autonome lui permettant de mettre en œuvre le Protocole facultatif se rapportant à la Convention, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés.
approved his recommendations that the strength of UNPROFOR be increased to enable it to implement the concept of operations.
approuvé ses recommandations visant à accroître les effectifs de la FORPRONU afin de lui permettre de mettre en oeuvre la conception de l'opération.
material support to the Economic Community of Central African States to enable it to implement fully its programme of action
matériel à la Communauté économique des États d'Afrique centrale afin de lui permettre d'exécuter intégralement son programme d'action
adequate resources to UNODC to enable it to implement all core UNODC mandates,
stables et suffisantes pour lui permettre d'exécuter l'ensemble de ses missions de base,
including additional regular budget resources, to enable it to implement its mandated work in a sustainable manner,
notamment des ressources additionnelles au titre du budget ordinaire, pour lui permettre d'exécuter de manière durable les tâches dont il est chargé,
adequate resources to UNODC to enable it to implement all of its core mandates,
stables et suffisantes, qui lui permettent d'exécuter l'ensemble de ses missions de base
material assistance to the Community in order to enable it to implement fully its Programme of Action
matérielle à la Communauté pour qu'elle puisse appliquer pleinement le Programme d'action,
To provide a subvention in the amount of 56 million dollars to the Somali Government in order to enable it to implement its high-priority programme for the restoration of security
De fournir au Gouvernement somalien une subvention de 56 millions de dollars afin de lui permettre de mettre en oeuvre son programme hautement prioritaire de restauration de la sécurité
including additional regular budget resources, to enable it to implement its mandated work in a sustainable manner,
y compris de ressources supplémentaires au titre de son budget ordinaire, afin qu'il puisse s'acquitter de ses mandats de manière pérenne,
Visible progress has been made in redesigning the organizational structure of the agency with a view to enabling it to implement the mandates, in the post-UNCED period,
Des progrès tangibles ont été réalisés dans la restructuration du PNUE en vue de lui permettre de s'acquitter, après la Conférence de Rio, des mandats définis
the relevant international organizations should provide their financial support to the Office of the High Commissioner for Human Rights with a view to enabling it to implement a mechanism of regular follow-up of the situation of these witnesses.
aux organisations internationales pertinentes d'apporter leur soutien financier au HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en vue de lui permettre de mettre sen oeuvre un mécanisme de suivi régulier de la situation de ces témoins.
There was a need to increase the resources allocated to MONUC to enable it to implement its mandate effectively.
Il convient d'augmenter les ressources affectées à la MONUC pour lui permettre de mener à bien son mandat.
Malaysia strongly supports the efforts to reposition the Department to face the challenges of the new century so as to enable it to implement its mandate.
La Malaisie appuie fermement les efforts visant à repositionner le Département pour qu'il puisse relever les défis du nouveau siècle et s'acquitter de son mandat.
Results: 922, Time: 0.0703

To enable it to implement in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French