TO ENABLE THEM TO MAKE in French translation

[tə i'neibl ðem tə meik]
[tə i'neibl ðem tə meik]
pour leur permettre de faire
to allow him to make
to allow him to do
to permit it to make

Examples of using To enable them to make in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pedagogy aims to make the students understand the complexity of decision making in the international environment to enable them to make choices and identify options for action.
La pédagogie vise à faire comprendre aux étudiants la complexité de la prise de décision dans l'environnement international afin de leur permettre d'opérer des choix et dégager des options pour l'action.
with a view to adequately preparing potential returnees for return and to enable them to make an informed decision45.
dans de but de préparer les personnes concernées par le retour et les aider à prendre une décision informée45.
learning about new techniques and developments to enable them to make the world healthier,
aussi concernant l'apprentissage de nouvelles techniques et développements pour leur permettre de rendre le monde plus sain,
its organizers should have informed the Committee's members, if only to enable them to make a contribution.
les organisateurs auraient dû informer ses membres ne serait-ce que pour leur permettre d'apporter leur contribution.
LERINS& BCW assists its clients in order to enable them to make relevant and efficient choices from a judicial, tax, accounting
LERINS& BCW accompagne ses clients afin de leur permettre d'effectuer des choix pertinents et efficaces d'un point de vue juridique,
Daily coordination of the public information campaign to reach an estimated 1 million returnees to the south and within Darfur to enable them to make informed decisions about their return to their places of origin,
Coordination quotidienne de la campagne d'information destinée à environ un million de rapatriés au Sud-Soudan et au Darfour et ayant pour objectif de leur permettre de rentrer dans leur région d'origine en toute connaissance de cause,
Information or resources to enable them to make or to pursue complaints
Les informations ou les ressources nécessaires pour leur permettre de porter plainte
States are responsible for consulting internally displaced persons on their options for securing durable solutions to displacement to enable them to make a free and informed choice on return,
Les États doivent consulter les personnes déplacées quant aux options qui s'offrent à elles en matière de solutions durables au déplacement afin de leur permettre de choisir librement et en connaissance de cause entre le retour,
of the United Nations Secretariat should be carried out in such a way as to enable them to make the best use of their potential for development and cooperation.
sociales et du Secrétariat de l'Organisation, devrait être mené à bien pour leur permettre d'utiliser au mieux leur potentiel d'action en faveur du développement et de la coopération.
provide them with access to information required and to enable them to make an informed decision on participation.
de leur communiquer l'information voulue et de leur permettre de décider de leur participation en toute connaissance de cause.
technical assistance to the most disadvantaged States so as to enable them to make a significant contribution to that process.
financière substantielle aux États les plus démunis afin de leur permettre de contribuer de manière significative au processus.
at least on a qualitative basis, in order to enable them to make informed consumer choices.
au moins sur une base quantitative, afin de lui permettre de faire des choix en connaissance de cause.
There are different approaches to achieving the right balance between the need to ensure that the notice conveys to interested parties sufficient information to enable them to make an informed judgement about how best to protect their rights,
Plusieurs approches permettent de trouver le bon équilibre entre la nécessité de faire en sorte que la notification apporte suffisamment d'informations aux parties intéressées pour leur permettre de décider en connaissance de cause comment protéger leurs droits,
infant feeding counselling to ensure that HIV-positive mothers receive the necessary information and support to enable them to make an informed choice on the most appropriate infant feeding option for their circumstances.
d'alimentation des nourrissons afin de veiller à ce que les mères séropositives reçoivent les renseignements et l'appui voulus pour leur permettre de décider en pleine connaissance de cause de la meilleure façon d'alimenter leur nourrisson, compte tenu de leur situation.
the information should be easily accessible and sufficient to enable them to make informed decisions.
l'information devrait être aisément accessible et suffisante pour leur permettre de décider en toute connaissance de cause.
Invites Parties, in order to enable them to make better use of knowledge products
Invite les Parties, pour leur permettre de faire un meilleur usage des connaissances
academics and other stakeholders with an overview of possible options to enable them to make adequate and informed choices when designing legislation
à d'autres parties prenantes une vue d'ensemble des options possibles pour les aider à faire des choix adéquats et éclairés lorsqu'ils élaborent des lois
academics and other stakeholders with an overview of possible options to enable them to make adequate and informed choices when designing legislation
à d'autres parties prenantes une vue d'ensemble des options possibles pour les aider à faire des choix adéquats et éclairés lorsqu'ils élaborent des lois
such as credit and microinsurance, in order to enable them to make the changes to farming practices that are needed to secure their access to food,
tels que le crédit et la micro-assurance, afin de leur permettre de procéder à des changements dans les pratiques agricoles qui sont nécessaires pour assurer leur accès à la nourriture,
The Adult Guardianship System that entered into force in July 2013 following the amendment of the Civil Act is intended to minimize the limitation of the legal capacity of persons with disabilities by respecting their remaining capacity to the greatest extent possible and to enable them to make their own decisions with the support of their guardian.
Le système de tutelle des adultes qui est entré en vigueur en juillet 2013 à la suite de la modification du Code civil a pour buts de réduire au minimum les restrictions limitant la capacité civile des personnes handicapées en respectant dans la plus large mesure possible leur capacité résiduelle, et de leur permettre de prendre leurs propres décisions avec l'aide de leur tuteur.
Results: 56, Time: 0.0764

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French