TO KNOW OF in French translation

[tə nəʊ ɒv]
[tə nəʊ ɒv]
de connaître
to be aware of
to learn of
of knowing
of experiencing
to be informed of
of ascertaining
awareness of
understanding of
of understanding
familiarity with
de savoir
to know
of knowledge
to find out
of whether
about
of how
to learn
to be able
as to whether
to be aware of

Examples of using To know of in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
What are you capable to know of the transformation spiritual,
Qu'êtes-vous capables de connaître de la transformation spirituelle,
It is lamentable to note that even government officials in relevant departments did not seem to know of the existence of the CBD/POW;
Il est regrettable de constater que même les fonctionnaires des organes gouvernementaux concernés avaient l'air d'ignorer l'existence du PdT/CDB,
They are also entitled to know of, update and rectify any information about them contained in databanks and in the records of public
De même, chacun a le droit de connaître, d'actualiser et de corriger les informations à son sujet consignées dans des banques de données
Commercial Chamber, to know of any dispute of commercial nature resulting from the execution of the present
chambre Commerciale, pour connaitre de tout litige de nature commerciale résultant de l'execution des présentes
The parties also agree to attribute exclusive skills of the County court of Creteil in civil and penal subject to know of any dispute of the same nature resulting from the execution of the present
Les parties conviennent également d'attribuer compétence exclusive du Tribunal de Grande Instance de Creteil en matière civile et pénale pour connaitre de tout litige de même nature résultant de l'éxecution des présentes
We are currently advocating that the public be allowed limited access to the proposed registry to permit Canadians to know of dangerous and high-risk offenders living in their neighbourhoods.
Nous plaidons actuellement afin que le public ait un accès limité au registre proposé, afin que les Canadiens soient avertis de la présence dans leur voisinage de délinquants dangereux à haut risque de récidive.
The Committee would be pleased to know of any developments since the second reading of a federal bill banning the propagation of fascism in the Russian Federation, as mentioned in paragraph 35,
Le Comité serait heureux de connaître l'évolution de la situation depuis la deuxième lecture d'un projet de loi fédéral portant interdiction de la propagande fasciste dans la Fédération de Russie,
setting of the Sun, but to know of the old Bagán( Myanmar),
le coucher du soleil, mais de savoir de l'ancien Bagan( Myanmar),
In order to speak of the incarnation of man it is necessary to know of the Ethereal World; for man in flesh
Parler de l'incarnation de l'être humain a pour condition préalable le Savoir du monde de matière fine,
Section 40(6)(k) states that children have the right to know of decisions affecting them,
La section 40(6)(k) dispose que l'enfant a le droit de connaître des décisions qui le concernent,
The amended Penal Administration Act has promoted the right to know of new inmates by obliging prison wardens to inform them of petition procedures as well as regulations on interviews
La loi sur l'administration pénitentiaire modifiée facilite la mise en œuvre du droit de savoir des nouveaux détenus puisqu'elle oblige les gardiens de prison à renseigner ces derniers sur les procédures de recours ainsi que sur les règlements relatifs aux entrevues
had reason to know of serious violations of international humanitarian law
avaient des raisons de connaître des violations graves du droit international humanitaire
members cannot be expected to know of incidents of which neither they nor anyone else is apprised
on ne peut s'attendre à ce que les membres soient au courant d'incidents dont ni eux ni personne n'ont été informés
had reason to know of the possibility of such damages.
avait des raisons de connaître la possibilité de tels dommages.
reply to the questions, it would be interesting to know of areas in which Belarus would like to receive advice
il pense qu'il aurait été intéressant de savoir dans quel domaine la République du Bélarus aimerait avoir des conseils
To know of what they have been accused(the substance of the charges- the alleged facts of the offence
De savoir de quoi il est inculpé(de connaître la teneur de l'inculpation: description et qualification juridique des
while others desire only to know of, not to practise it;
d'autres se contentent d'en savoir quelque chose, sans se préoccuper de la pratiquer;
include the rights to be presumed innocent until proven guilty, to know of any charges, to a fair hearing,
comprend, entre autres, les droits d'être présumé innocent, d'être informé des charges retenues contre soi,
Child Development recommends that section 23 of the Constitution should include the following proposed subsection:"Every child has the right to know of decisions affecting him
de l'enfant recommande que la section 23 de la Constitution comporte la sous-section éventuelle suivante: <<Chaque enfant a le droit de connaître les décisions qui le concernent,
The Appeals Board found that the Eritrean authorities were unlikely to know of the author's religious affiliation insofar as(a)
La Commission de recours a en effet jugé peu probable que les autorités érythréennes soient informées de l'appartenance religieuse de l'auteur étant donné
Results: 52, Time: 0.0601

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French