TO SEND OBSERVERS in French translation

[tə send əb'z3ːvəz]
[tə send əb'z3ːvəz]
à envoyer des observateurs
à dépêcher des observateurs
l' envoi d'observateurs

Examples of using To send observers in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Commission shall invite any national liberation movement recognized by the Organization of African Unity to send observers to participate in its consideration of any matter of interest to that movement.
La Commission invitera tout mouvement de libération nationale reconnu par l'Organisation de l'unité africaine à envoyer des observateurs pour participer à l'examen de toute question présentant de l'intérêt pour ledit mouvement.
the Secretary-General received a letter from the Government of the Sudan inviting the United Nations to send observers to the Presidential and Parliamentary elections held on 6
le Secrétaire général a reçu du Gouvernement soudanais une lettre invitant l'ONU à envoyer des observateurs suivre les élections présidentielles et parlementaires devant se tenir les 6
particularly encouraged Members participating in the krill fishery to send observers, technical coordinators
incite les Membres participant à la pêcherie de krill à y envoyer des observateurs, des coordinateurs techniques
local and foreign, to send observers to the exhumations of alleged mass graves near Chemmani on the Jaffna Peninsula.
locales ou étrangères, à envoyer des observateurs pour assister à l'ouverture de charniers près de Chemmani, dans la péninsule de Jaffna.
Social Council and other non-governmental organizations whose interests are related to the topic of the meeting were also invited to send observers.
d'autres organisations non gouvermementales dont le centre d'intérêt se rapportait au thème de la réunion avaient également été invitées à envoyer des observateurs.
embassies in New Delhi were also invited to send observers to the workshop.
des ambassades à New Delhi ont également été invités à envoyer des observateurs à l'atelier.
it would seem more flexible to provide that other international organizations sharing the same objectives as ICOMOS may be invited to send observers to ICOMOS meetings.
il serait plus flexible de dire que d'autres organisations internationales ayant des buts analogues à ceux de l'ICOMOS peuvent être invités à envoyer des observateurs aux réunions de l'ICOMOS.
of the convocation and shall invite them to send observers.
le Directeur du Centre de Rome et les invite à y envoyer des observateurs.
Delegations wishing to send observers to the session should inform the secretariat by fax(1(212)
Les délégations qui souhaitent envoyer des observateurs à la session sont priées d'informer le secrétariat par télécopie(1(212)
He therefore asked the Committee to send observers both to the November referendum
Le pétitionnaire demande donc au Comité d'envoyer des observateurs au référendum de novembre
the Chief Military Observer would have encouraged Governments not to send observers in such circumstances, particularly bearing in mind the economics of the situation.
l'Observateur militaire principal aurait encouragé les gouvernements à ne pas envoyer d'observateurs dans de telles conditions, compte tenu notamment des aspects économiques de la situation.
On 23 March 1999 the Minister for Foreign Affairs of Armenia requested the United Nations to send observers to monitor the elections for the National Assembly scheduled for 30 May 1999.
Le 23 mars 1999, le Ministre arménien des affaires étrangères a demandé à l'Organisation des Nations Unies d'envoyer des observateurs pour contrôler les élections à l'Assemblée nationale, qui devaient avoir lieu le 30 mai 1999.
of established guidelines and practices, the United Nations declined to send observers but agreed to the provision of technical assistance through the United Nations system.
l'ONU n'a pas accepté d'envoyer des observateurs mais a néanmoins proposé d'apporter une assistance technique par l'intermédiaire du système des Nations Unies.
The focal point for electoral assistance activities replied that although the United Nations was not in a position to send observers, it could provide technical assistance, as appropriate, during and after the electoral process.
Le Coordonnateur des activités d'assistance électorale a répondu que l'ONU n'était pas en mesure d'envoyer des observateurs mais qu'elle pouvait néanmoins fournir une assistance technique selon qu'il conviendrait pendant et après les élections.
Subsequently, on 1 June 1994, the Government requested the United Nations to send observers for the presidential and local elections scheduled for 26 June 1994.
Par la suite, le 1er juin 1994, le Gouvernement a demandé à l'Organisation des Nations Unies d'envoyer des observateurs pour suivre les élections présidentielles et locales qui devaient se tenir le 26 juin 1994.
The new regime has already submitted a request to the United Nations High Commissioner for Human Rights to send observers to Burundi to attest to the facts prevailing in the country.
Le nouveau régime a déjà adressé une requête au Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme afin qu'il envoie des observateurs au Burundi et qu'il se rende compte de la réalité burundaise.
the Eritrean Government had requested the Commission on Human Rights to send observers to Eritrea and Ethiopia to investigate
le Gouvernement érythréen a demandé à la Commission des droits de l'homme d'envoyer des observateurs en Érythrée et en Éthiopie pour examiner
the Government of the Comoros invited the United Nations to send observers to follow the Legislative elections scheduled for 1
le Gouvernement des Comores a demandé à l'ONU d'envoyer des observateurs pour suivre les élections législatives devant se tenir les 1er
international non-governmental organizations would be able to send observers.
les organisations non gouvernementales nationales et internationales pourront envoyer des observateurs.
the United Nations was not in a position to send observers.
l'ONU n'était pas en mesure d'envoyer des observateurs.
Results: 79, Time: 0.0843

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French