TO SEND OBSERVERS in Portuguese translation

[tə send əb'z3ːvəz]
[tə send əb'z3ːvəz]
a enviar observadores
o envio de observadores

Examples of using To send observers in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
this Parliament should seriously consider the possibility of sending a delegation to assess the current situation before the elections take place and then to send observers to monitor them on the ground.
este Parlamento deverá considerar seriamente a possibilidade de enviar uma delegação para avaliar a situação actual, antes das eleições terem lugar, e, seguidamente, enviar observadores para as acompanhar no terreno.
we should seek from this Parliament to send observers.
nós deveríamos tentar que este Parlamento enviasse observadores.
Thirdly, as the states that joined us in 2004 were allowed to send observers to the European Parliament a year prior to their accession,
Terceiro, atendendo a que os países que aderiram à UE em 2004 foram autorizados a enviar observadores para o Parlamento Europeu um ano antes da sua adesão,
might manage to send observers to guarantee the right to freely express opinions
poderemos conseguir enviar observadores para garantir o direito à liberdade de expressão
the OSCE were unable to send observers to these elections for security reasons.
a União Europeia e a OSCE não puderam enviar observadores a estas eleições.
The Commission and the Member States concerned shall be entitled to send observers to tariff consultations.
A A Comissão e os Estados-membros em causa poderão participar, na qualidade de observadores, nas consultas tarifárias.
The Commission and the Member States concerned shall be entitled to send observers to consultations on passenger tariffs.
A Comissão e os Estados-Membros em causa poderão participar, na qualidade de observadores, nas consultas sobre as tarifas de passageiros.
We need to seize on that: we must insist on being able to send observers who can ensure basic human rights.
Temos de exigir que nos permitam enviar observadores que possam garantir o respeito dos direitos fundamentais do Homem.
We also surely need to send observers to monitor these events,
Devem ser enviados observadores para assistirem à realização destes dois eventos,
these countries will be able to send observers to what will also become their own Parliament.
esses países terão a possibilidade de enviar observadores para aquele que virá um dia a ser também o seu Parlamento.
exercise the greatest caution, both at the time when we decide to send observers and locally during their checking and reporting activities.
tanto antes- aquando da tomada da decisão sobre o envio de observadores, como depois, no próprio terreno- aquando do controlo e da elaboração dos relatórios.
The only requirement that Parliament stated in its invitation to send observers was that the numbers sent should reasonably reflect the balance within the national parliaments themselves.
A única condição que o Parlamento colocou no seu convite com vista ao envio de observadores foi simplesmente que os números deveriam reflectir, de forma razoável, o equilíbrio existente nos próprios parlamentos nacionais.
Mrs Ferrero-Waldner stated today that the European Union had been unable to send observers to monitor the elections in Chechnya because the conditions on the ground did not permit it.
A Senhora Comissária Ferrero-Waldner disse hoje que a União Europeia não tinha podido enviar observadores para acompanharem as eleições na Chechénia porque as condições no terreno não o permitiam.
The Union is right to send observers, but they must replace Russian peacekeepers, which will mean
A União faz bem em enviar observadores, mas estes têm de substituir as forças de manutenção da paz russas,
will soon be able to send observers to this Parliament, something to which we are very much looking forward.
poderão em breve enviar observadores para este Parlamento, um facto que saudamos particularmente.
The Council welcomed the in tention of several Member States to send observers to form an EU team on the ground and noted the appointment of Mr David Andrews, Irish For eign Minister,
O Conselho congratula-se com a intenção formulada por vários Estados-Membros de enviarem observado res no terreno para formar uma equipa de observação da União Europeia, e toma nota da nomeação de David Andrews,
when the time comes, to send observers to the forthcoming Palestinian elections
a União está inteiramente disposta a enviar oportunamente observadores às próximas eleições palestinianas
a peacemaking force, to send observers directly to the borders between Albania
de peace making, de enviar directamente observadores para a fronteira entre a Albânia
And furthermore, you, quite rightly, did not agree, Mr President, to sending observers or a peacekeeping force without a negotiated political agreement.
O senhor também não se referiu, Senhor Presidente, e com razão, ao envio, sem acordo político negociado, de observadores ou de uma força de mediação.
Are there plans to send military observers to the Albanian border?
Poderá ele dizer-me se estão a ser desenvolvidos planos no sentido de enviar observadores militares à fronteira da Albânia?
Results: 451, Time: 0.045

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese