TO THE NEGATIVE EFFECTS in French translation

[tə ðə 'negətiv i'fekts]
[tə ðə 'negətiv i'fekts]
aux effets négatifs
aux effets néfastes
aux effets préjudiciables
aux impacts négatifs
aux contrecoups

Examples of using To the negative effects in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
was attributable to the negative effects of contractual erosion, in a context of declining volumes sold compared to the first half of 2011.
résulte des effets négatifs de l'érosion contractuelle dans un contexte de volumes vendus globalement en retrait par rapport au premier semestre 2011.
In addition to the negative effects for women themselves, the violence women experience at the hands of their intimate partners can have profound effects on their children.
Outre les effets négatifs pour les femmes elles-mêmes, des effets profonds peuvent se produire chez les enfants qui observent la violence infl igée à leur mère par un partenaire intime.
He called on the Committee to draw international attention to the negative effects on development of foreign occupation and to condemn the
L'orateur demande à la Commission d'attirer l'attention de la communauté internationale sur les effets négatifs de l'extension de l'occupation étrangère
the Committee on Contributions should pay close attention to the negative effects of the current scale on developing countries
le Comité des contributions devra étudier de près les effets négatifs du barème en vigueur sur les pays en développement
the Syrian Arab Republic would like to refer to the negative effects of such illegal unilateral measures on lives
la République arabe syrienne tient à souligner les effets néfastes de telles mesures unilatérales illégales sur les vies
The first relates to the negative effects on the work of the Council that would result from increasing the number of Members with the right of veto;
Le premier a trait aux incidences négatives sur les travaux du Conseil que ne manquerait pas d'avoir l'accroissement du nombre de
China also expressed its concern with respect to the negative effects on some developing countries
la suppression imminente des contingents pour les textiles et les vêtements ait des effets négatifs sur certains pays en développement
Economic growth was above the targeted 7 per cent for several African LDCs for the period 2004-2008 prior to the negative effects of the global financial
La croissance économique avait dépassé dans plusieurs PMA africains les 7% visés pour la période 2004- 2008, avant que les effets néfastes de la crise financière
Indeed economic growth was above the targeted 7 per cent for several African LDCs for the period 2004-2008 prior to the negative effects of the global financial
Ainsi, la croissance économique de plusieurs PMA africains pour la période 2004-2008 avait-elle dépassé les 7% prévus, avant que ne se fassent sentir les effets négatifs de la crise économique
The NJCM would welcome additional information concerning the clarification of the Dutch Government's policy with regard to the negative effects of changes in the social security system on employees and their social insurances.
La section néerlandaise de la CIJ serait heureuse d'avoir des informations supplémentaires au sujet des éclaircissements portant sur la politique du Gouvernement néerlandais en ce qui concerne les effets négatifs des modifications apportées au système de sécurité sociale sur les salariés et leurs assurances sociales.
the CARICOM States were especially vulnerable to the negative effects of illicit drug activities.
les États de la CARICOM sont particulièrement vulnérables aux effets délétères des activités illicites liées à la drogue.
were more susceptible to the negative effects of globalization, and even excluded from the process.
sont de plus en plus touchés par les effets négatifs de la mondialisation, voire de plus en plus marginalisés.
In the view of the Special Rapporteur, similar State obligations would also arise in relation to the negative effects on human health of the movement
De l'avis du Rapporteur spécial, des obligations similaires incombent aux États en ce qui concerne les conséquences néfastes des mouvements et déversements de produits
adaptation strategy to help people and communities adapt to the negative effects of climate change at the local,
les services rendus par les écosystèmes pour aider les populations à s'adapter aux conséquences néfastes des changements climatiques aux niveaux local,
They should also be careful in considering an extension of AGOA benefits to LDCs outside Africa due to the negative effects it could have for African economies.
Les décideurs devraient également réfléchir attentivement à la possibilité d'étendre les bénéfices de l'AGOA aux PMA hors Afrique, du fait des effets négatifs que cette décision aurait sur les économies africaines.
For years, the proper implementation of that article had been hostage to the political whims of providing countries that had failed to give due consideration to the negative effects of their decisions on the economic
Pendant des années, cet article n'a pas été appliqué comme il aurait dû l'être sous l'effet des lubies politiques d'États fournisseurs qui négligent de prendre en compte les répercussions de leurs décisions sur le développement économique
Small and vulnerable developing economies like those in the Caribbean were more exposed to the negative effects of globalisation. CARICOM economies had been taking major steps to reduce the adverse effects of globalisation by building mechanisms aimed at enhancing their economic competitiveness
Les économies en développement de petits États vulnérables comme ceux des Caraïbes sont plus exposées aux effets négatifs de la mondialisation et les pays de la CARICOM ont pris des mesures ambitieuses pour les réduire en mettant en place des mécanismes visant à renforcer la compétitivité économique et en appliquant des politiques macroéconomiques
Number species identified as being particularly vulnerable to the negative effects of climate change which are actively managed for conservation The purpose of this target is to enhance the capacity of dry
Le nombre d& 146;espèces identifiées comme particulièrement vulnérables aux effets négatifs des changements climatiques et qui sont gérées activement en vue de leur conservation Cet objectif vise à renforcer la capacité
were still vulnerable to the negative effects of climate change.
qui demeurent vulnérables aux effets négatifs des changements climatiques.
are less sensitive to the negative effects that can result from the underwriting
sont moins sensibles aux effets négatifs qui peuvent résulter de la souscription
Results: 109, Time: 0.074

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French