Examples of using
To the same conclusion
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The NTSB came to the same conclusion as USCG because: The proximity of the bow
Le NTSB est arrivé à la même conclusion parce que la proximité des sections de proue
the Inter-American Court of Human Rights, would come to the same conclusion today in the light of the more recent jurisprudence of the Human Rights Committee
la Cour interaméricaine des droits de l'homme arriveraient à la même conclusion aujourd'hui à la lumière de la dernière jurisprudence du Comité des droits de l'homme
The State party argued that the examination by the Committee under article 26 of the Covenant would lead to the same conclusion as on the basis of the German reservation,
L'État partie soutient que l'examen de la communication par le Comité en vertu de l'article 26 du Pacte aboutirait à la même conclusion car, compte tenu de la réserve allemande,
2002 led to the same conclusion concerning accounting treatment.
ont abouti à la même conclusion quant au traitement comptable.
it also submitted that the RCMP reviewed HEPAire's bid a second time and came to the same conclusion.
la GRC a examiné la soumission d'HEPAire une deuxième fois et qu'elle est parvenue à la même conclusion.
for civilians to go to city centres, nothing that had happened in the preceding week could lead those civilians to the same conclusion given the widespread destruction of areas and buildings.
rien de ce qui s'était produit la semaine précédente ne pouvait amener les civils à la même conclusion étant donné les destructions causées aux quartiers urbains et aux bâtiments.
it had recalled that the European Court of Human Rights had come to the same conclusion in a ruling in 1980.
rappelant que dans un arrêt de 1980 la Cour européenne des droits de l'homme en était arrivée à la même conclusion.
we are convinced that you will come to the same conclusion upon careful analysis of everything we have done.
le Secrétaire général en vienne à la même conclusion lorsqu'il aura attentivement examiné les actions de ce pays.
The review by the OIPRD and an internal review by the OPS both came to the same conclusion, that there were no misconduct or service issues related
L'examen du BDIEP et un examen interne mené par SPO ont mené aux mêmes conclusions, c'est-à-dire qu'il n'y avait eu
have come to the same conclusion, directly or indirectly.
ont toutes directement ou indirectement débouché sur la même conclusion.
39 CISG, to the same conclusion.
39 de la CVIM, à la même conclusion.
Research from in-depth interviews performed as part of a larger study on opinions of end-of-life care in the Netherlands came to the same conclusion: most physicians feel they must be able to communicate personally with a patient to assess the character of their suffering and the voluntariness of their request Kouwenhoven et al., 2015.
L'étude d'entrevues en profondeur menées dans le cadre d'une vaste enquête d'opinion sur les soins de fin de vie aux Pays-Bas en est arrivée au même constat: la plupart des médecins ont le sentiment qu'ils doivent être en mesure de communiquer personnellement avec le patient pour évaluer la nature de sa souffrance et le caractère volontaire de sa demande Kouwenhoven et al., 2015.
the immediate prerequisites of domestic economic growth may not necessarily lead to the same conclusion.
les exigences immédiates de la croissance économique ne conduiront pas forcément à la même conclusion.
the various incident scenarios appeared to always lead to the same conclusion: if the incident is handled within the hospital,
les différentes mises en situation d'incidents menaient toujours au même constat: si l'incident est traité à l'intérieur de l'hôpital
James Riedel, also comes to the same conclusion in his study entitled Trade as an engine of growth: Theory and Evidencethe assumptions that generated the mechanistic conclusions of trade theory as an engine of growth""A thorough examination of the stylized facts that underline the theory of trade as an growth engine reveals that it is only a myth.">
James Riedel, arrive également à la même conclusion dans son étude intitulé Trade as an Engine of Growth:
But you have all come to the same conclusions.
Vous êtes tous arrivés à la même conclusion.
The most recent large-scale study points to the same conclusions.
L'étude à grande échelle la plus récente parvient aux mêmes conclusions.
And both questions would always lead to the same conclusions.
Et les deux questions mèneraient aux mêmes conclusions.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文