Pour finir, j'ajouterai que la conclusion du Cycle de Doha est étroitement liée aux thèmes que vous avez choisis pour cette conférence.
In conclusion, let me add that completing the Doha Round is intimately linked to the themes that you have chosen for this conference.
Selon la conclusion globale de l'évaluation, le Programme de PRCS a été pertinent,
Overall, the evaluation found that the CHRP program has been relevant,
Par conséquent, le Tribunal n'a tiré aucune conclusion négative de l'absence de participation des importateurs et des producteurs étrangers 9.
Therefore, the Tribunal has not drawn any negative inference from the importers' and foreign producers' lack of participation.
La conclusion de ce débat est qu'il sera particulièrement difficile de faire une place aux droits de l'homme dans le cadre de développement pour l'après-2015.
In conclusion, the key challenge was to ensure that the post-2015 framework would be articulated in human rights terms.
Selon la conclusion du Coroner, les mesures prises par les fonctionnaires des services pénitentiaires
The Coroner found that the actions taken by Correctional Services officers
Exhorter à la finalisation et la conclusion des processus de négociation dans le cadre de la feuille de route de Bali;
Urge the finalization and closure of the negotiating processes under the Bali Road Map;
En conclusion, on retiendra que le millésime de Baselworld 2016 n'a pas été celui où les montres connectées ont fait une vraie percée.
In sum, the 2016 iteration of Baselworld was not the one in which connected watches achieved a genuine breakthrough.
La Bolivie se félicite de la conclusion du traité et sera coauteur du projet de résolution qui invite tous les États à adhérer à cet important instrument juridique.
Bolivia is pleased by the conclusion of this treaty and will co-sponsor the draft resolution that invites all States to accede to this important legal instrument.
La conclusion de l'évaluation a été
The evaluation found that, while the scheme had potential,
En conclusion, les systèmes existants ne semblent pas en mesure de remplacer complètement l'observateur en ce qui concerne l'évaluation de la mortalité accidentelle des oiseaux de mer.
In summary, current systems do not yet appear able entirely to replace observer coverage with respect to assessing the incidental mortality of seabirds.
Par conséquent, le Tribunal n'a tiré aucune conclusion négative de l'absence de participation des importateurs et des producteurs étrangers à la procédure de réexamen relatif à l'expiration 3.
Therefore, the Tribunal has not drawn any negative inference from the importers' and foreign producers' lack of participation in the expiry review process.
Conclusion, on ne peut pas laisser nos enfants vivre dans les égouts plus longtemps.
In conclusion, we cannot let our children live in the sewer any longer.
Conclusion: Pointe-Nord n'a pas fini de vous en mettre plein la vue
In conclusion, Pointe-Nord is a work in progress and will only get
Il y a des chances, que ce soit la conclusion de l'affaire du Beau Bobby.
Well, odds are that's closure on the Handsome Bobby case,
Conclusion: les gardiens qui ne veulent pas être remplacés par des chiots doivent être présents à leur poste de travail.
In conclusion, guards that do not want to be replaced by dogs need to be present at their job.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文