be treated separatelybe dealt with separatelyaddress separatelyseparately processtreat independentlyseparate treatment
Examples of using
Treated separately
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
they will not be treated separately from China in this study.
ils ne seront pas ici traités indépendamment de la Chine.
but it's treated separately from drugs.
mais il est traité à part des drogues.
Minors must be treated separately from adults, unless it is considered that a different approach is in his or her best interests.
Les mineurs doivent être soignés séparément des adultes, à moins qu'un traitement parmi des adultes ne soit jugé être dans leur intérêt.
its watershed is sufficient to be treated separately.
son bassin versant est suffisant pour le traiter distinctement.
Combustion gases are not mixed and Exhaust gas must be treated separately.
L'admission d'air comburant et l'évacuation des gaz d'échappement doivent bien sûr être traitées phoniquement.
extenuating circumstances are two different concepts best treated separately.
ce sont là deux notions différentes qui gagneraient à être traitées séparément.
Any subsequent change in the value of the optioned securities is treated separately as a capital gain or loss upon disposition of securities.
Toute modification ultérieure de la valeur des titres visés par l'option d'achat d'actions est considérée séparément comme un gain ou une perte en capital au moment de la disposition des titres.
these will be treated separately.
celles-ci feront l'objet d'un traitement à part.
must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment,
doivent être traités séparément conformément à la législation qui impose le traitement,
Although these two challenges are often treated separately, she argues that there is a need to analyse them together because atypical employment undermines unionisation and weakens the societal position of trade unions.
Bien que ces deux défis soient souvent traités séparément, elle soutient qu'il est nécessaire de les analyser ensemble parce que l'emploi atypique fragilise la syndicalisation et affaiblit la position sociétale des syndicats.
due to financial institutions previously included in other liabilities are treated separately as cash and deposit liabilities with banks, respectively.
à payer qui étaient auparavant inclus dans les autres passifs sont traités distinctement à titre, respectivement, d'encaisse et de passif-dépôts auprès d'autres banques.
electronic equipment must be treated separately, in accordance with the relative legislation which requires the proper treatment,
électroniques usagés doivent être traités séparément, conformément à la législation relative qui nécessite le traitement,
resources and their right to self-determination cannot be treated separately from their capacities in pursuing effective adaptation
de leur droit à l'autodétermination ne peut pas être traitée indépendamment de leur capacité d'appliquer des mesures d'adaptation
due to financial institutions previously included in other liabilities are treated separately as cash and deposit liabilities with banks.
à payer à celles-ci auparavant inclus dans les autres passifs sont traités distinctement à titre d'encaisse et de dépôts auprès de banques.
The subsequent fate of these refugees is hereafter divided into four main groups and treated separately, using‘published information sources'(i.e. from the intemet)
Le destin de ces réfugiés s'est alors séparé en quatre groupes, décrits et traités séparément ci-dessous, à partir d'informations publiées(sur Internet)
electoral assistance capacities and that of coordination in the United Nations system have been treated separately.
celle de la coordination de l'assistance à l'intérieur du système des Nations Unies ont été abordées séparément.
The waste of electric and electronic equipment must be treated separately, in order to ensure that hazardous materials contained inside the equipment are not buried thereby providing potential future problems for the environment and human health.
Les déchets d'équipements électriques et électroniques doivent être traités séparément afin d'éviter que les matières dangereuses contenues dans ces équipements ne soient enterrées, ce qui pourrait occasionner des risques futurs.
It is also important to note that doses received by persons involved in the control of a nuclear emergency would be treated separately from those received via planned occupational exposures which include recovery efforts, or existing exposure situations.
Il est également important de noter que les doses auxquelles une personne travaillant à contrôler l'urgence nucléaire sont traitées séparément de celles reçues pendant une exposition professionnelle prévue, ce qui comprend les travaux de rétablissement ou les situations d'exposition existante.
shall be treated separately using the collection framework available to customers for the return,
doivent être traités séparément dans l'infrastructure de collecte mise à la disposition des clients pour le retour,
Guaranteeing the right to freedom of expression of parliamentarians could not be treated separately from the broader task of guaranteeing that right for society as whole.
La garantie de la liberté d'expression des parlementaires ne saurait être traitée séparément de la nécessité plus générale de garantir le droit à la liberté d'expression de l'ensemble de la société.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文