reach agreementarriving at an agreementto achieve an agreementcome to an agreementreaching an understandingto reach a settlementreaching consensusattaining an agreementagreement would be concluded
en mesure de s'entendre
en mesure d'accepter
incapable de s'entendre
incapables de convenir
unable to agree
Examples of using
Unable to agree
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The Working Group found itself unable to agree on specific conclusions and recommendations.
Le Groupe de travail s'est trouvé dans l'impossibilité de parvenir à un accord sur les conclusions et recommandations spécifiques.
In this case, the parties have been unable to agree on the apportionment of the costs for the proposed road crossing.
En l'espèce, les parties n'ont pas réussi à s'entendre sur la répartition des coûts du franchissement routier proposé.
Accordingly, the Committee was unable to agree on the appropriate level for the gradient.
as past conferences had been unable to agree on inclusion of the pesticide in Annex III.
les conférences précédentes n'avaient pas réussi à s'entendre sur l'inscription du pesticide à l'annexe III.
the member States of the Conference have been unable to agree on these priorities.
les États membres de la Conférence sont incapables de s'accorder sur ces priorités.
ended in widespread disappointment as governments were unable to agree on decisive actions.
énorme déception générale car les gouvernements ont été incapables de s'accorder sur les actions décisives à prendre.
In cases where Parties are unable to agree on a voting rule,
Dans les cas où les Parties étaient incapables de s'entendre sur les règles de votation,
despite all our efforts, the Commission was unable to agree on a consensus document on the two substantive agenda items, especially item 4.
la Commission n'ait pas été en mesure de convenir d'un document de consensus sur les deux points de l'ordre du jour, en particulier le point 4.
If the parties are unable to agree on a price, the matter shall be referred to the arbitrators
Si les parties sont incapables de s'entendre sur le prix, la question est renvoyée, selon le cas,
The Greek Finance Minister and his colleagues were unable to agree on an extension of the bailout programme for Athens on Wednesday night at the Euro Group meeting.
Le ministre grec des Finances et ses homologues européens ne sont pas parvenus à s'entendre mercredi soir, dans le cadre de la réunion de l'Eurogroupe, sur une prorogation du programme d'aide accordé à la Grèce.
The Disarmament Commission, too, was unable to agree on a substantive agenda to address the two preliminary agenda items pertaining to nuclear
La Commission du désarmement, n'a pas été en mesure de convenir d'un ordre du jour pour traiter, au fond, des deux points
to elect Hubert MacInnis, the bishops are unable to agree on a single candidate for over two weeks.
les évêques sont incapables de s'entendre sur un candidat unique pendant plus de deux semaines.
behind the Disarmament Commission, we were unable to agree on an agenda that would have enabled us to bring that body of utmost importance out of stalemate.
nous n'avons pas été en mesure de convenir d'un ordre du jour qui nous aurait permis de sortir de l'impasse une instance aussi importante.
Ichii(Japan) recalled that at last year's meeting the Scientific Committee was unable to agree on a recommendation for a revised catch limit
Taro Ichii(Japon) a rappelé que l'année dernière, lors de la réunion du Comité scientifique, celui-ci s'était montré incapable de convenir d'une recommandation quant à une limite de capture révisée,
the parties were unable to agree on that issue.
les parties ont été incapables de s'entendre à ce sujet.
The Working Group was unable to agree on the relative importance of krill occurring on the shelves around the coast of the Antarctic Peninsula
Le groupe de travail n'est pas en mesure de s'accorder sur l'importance relative de la présence de krill sur les plateaux adjacents à la côte de la péninsule antarctique
on substantive issues and that the Conference on Disarmament is still unable to agree on its 2010 programme of work.
la Conférence du désarmement ne soit toujours pas en mesure de convenirde son programme de travail pour 2010.
In recent years, the Conference on Disarmament appears to have gone through a crisis that made it less productive and practically unable to agree on an agenda of substance.
Ces dernières années, la Conférence du désarmement semble avoir traversé une crise qui l'a rendue moins productive et pratiquement incapable de convenir d'un ordre du jour de fond.
The drafting group reported that it was unable to agree on revision of the text of paragraph 2 but offered suggestions for possible ways forward.
Ce groupe a fait savoir qu'il n'avait pas été en mesure de s'accorder sur la révision du texte du paragraphe 2, mais a proposé des formules pour faire avancer les travaux.
They were also unable to agree on the date for the seating of the transitional Government and for the beginning of encampment, disarmament
Elles n'ont pas non plus pu s'entendre sur la date de la mise en place effective du gouvernement de transition
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文