UNABLE TO EXERCISE in French translation

[ʌn'eibl tə 'eksəsaiz]
[ʌn'eibl tə 'eksəsaiz]
en mesure d'exercer
pu exercer
be able to exercise
be allowed to exercise
be permitted to exercise
may exercise
be entitled to exercise
be enabled to exercise
be able to engage
be able to discharge
dans l'impossibilité d' exercer
dans l'incapacité d' exercer
incapables d'exercer

Examples of using Unable to exercise in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Millions of people are unable to exercise their basic rights
Des millions de personnes sont dans l'incapacité d'exercer leurs droits fondamentaux
Presiding Judges(a) If the President is unable to exercise his or her functions as Presiding Judge of the Appeals Chamber under article X(A 9(1)
Si le Président est empêché d'exercer ses fonctions de Président de la Chambre des recours conformément à l'article X(art. 9 1),
If one of the parents is unable to exercise parental responsibility,
Si l'un des parents est incapable d'exercer la responsabilité parentale,
Consequently, those persons were unable to exercise their right to travel to Cuba,
Ces personnes sont donc dans l'impossibilité d'exercer leur droit de se rendre à Cuba
missing and with respect to whom the United Nations has been unable to exercise its right to protection has increased from 20 cases last year to 23.
portés disparus à l'égard desquels l'ONU n'a pu exercer son droit de protection est passé à 23 au cours de la période considérée contre 20 l'an dernier.
Faced with extreme poverty, human beings are unable to exercise their economic, political,
La personne confrontée à l'extrême pauvreté est dans l'incapacité d'exercer l'ensemble de ses droits,
Accommodation under the law on custodianship serves solely to avert a considerable self-endangerment in situations in which the person under custodianship is unable to exercise his/her self-determination on grounds of his/her illness.
L'hébergement au titre de la loi sur les tutelles sert uniquement à éviter une grave mise en danger de soi dans des situations où la personne sous tutelle est incapable d'exercer son autodétermination du fait de sa maladie.
are unable to exercise their rights independently and perform their duties.
elles sont dans l'impossibilité d'exercer leurs droits et de s'acquitter de leurs obligations.
As in the first round, ONUSAL observers confirmed that a considerable number of citizens were unable to exercise their right to vote even though they had voter cards.
Comme au premier tour, les observateurs de l'ONUSAL ont pu constater que de très nombreux citoyens n'avaient pas pu exercer leur droit de vote alors qu'ils avaient leur carte d'électeur.
Authorized proxies providing consent for individuals unable to exercise legal capacity must not be offered incentives beyond appropriate compensation for time and effort.
Les personnes dûment autorisées à donner le consentement d'individus incapables d'exercer leur capacité juridique ne doivent pas se voir offrir d'incitations autres qu'une indemnisation appropriée pour le temps passé et l'effort fourni.
domestic workers are unable to exercise the rights and freedoms granted by labour law to other workers.
les travailleurs domestiques sont dans l'incapacité d'exercer les droits et les libertés que la législation du travail confère aux autres travailleurs.
Conflicts between States and peoples continued to exist because the politically oppressed carried the indelible knowledge that they were unable to exercise the right to self-determination that was guaranteed under the Charter of the United Nations
Les conflits entre États et peuples perdurent parce que dans la mémoire des victimes l'oppression politique est inscrit de manière indélébile le fait qu'elles ont été dans l'impossibilité d'exercer le droit à l'autodétermination que garantissent la Charte des Nations Unies
lay persons may be completely unable to exercise effective control.
les profanes risquent d'être totalement incapables d'exercer un contrôle effectif.
was still unable to exercise its inalienable human rights.
qui est toujours dans l'impossibilité d'exercer ses droits fondamentaux.
as a result are unable to exercise the full range of rights afforded by citizenship.
sont donc incapables d'exercer toute la gamme des droits découlant de la nationalité.
which makes them unable to exercise parental authority.
les rendant incapables d'exercer l'autorité parentale.
who were unable to exercise their profession objectively in some countries,
qui sont empêchés d'exercer en toute objectivité leur profession dans certains pays,
with the people unable to exercise control over its actions.
sans que le peuple puisse exercer un contrôle sur son action.
Claim by UN staff member that conditions of his secondment from the Government of the former USSR rendered him unable to exercise Pension Fund restoration rights
Demande d'un fonctionnaire de l'ONU alléguant que les conditions auxquelles il avait été détaché de la fonction publique de l'ex-URSS l'empêchaient d'exercer ses droits de restitution à la Caisse des pensions
In case when the refugees are unable to exercise the guaranteed rights due to the lack of funds,
S'ils ne sont pas en mesure d'exercer les droits garantis en raison de ressources financières insuffisantes,
Results: 130, Time: 0.0788

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French