UNDER MY COMMAND in French translation

['ʌndər mai kə'mɑːnd]
['ʌndər mai kə'mɑːnd]
sous mon commandement
under my command
under my leadership
sous mon autorité
under my authority
under my command
under my purview
under my jurisdiction

Examples of using Under my command in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I was a better father to the men under my command than I was to my own sons.
J'étais un meilleur père avec les hommes sous mes ordres que je ne l'étais avec mes propres fils.
you guys will be assisting us with investigative duties under my command here.
vous êtes ici pour aider dans notre enquête en cours et ce, sous mon commandement.
And I won't have an officer under my command who doesn't have any.
Et je n'aurai pas d'officier sous mes ordres qui n'a pas d'intégrité.
Thessaly falls under my command to fight with me whenever I call.
la Thessalie passe sous mon commandement pour combattre quand je l'exigerai.
I apologize for the treatment you have received at the hands of a captain under my command.
Je m'excuse du traitement que vous avez reçu des mains d'un capitaine sous mes ordres.
which means it will be conducted under my command.
ce qui veut dire qu'elle sera conduite sous mon commandement.
I was offered a raise in pay as well as two additional agents under my command.
On m'a offert une augmentation ainsi que 2 agents de plus agents sous mes ordres.
I have only a dozen men under my command.
j'ai seulement une douzaine d'hommes sous mon commandement.
women who work under my command.
les femmes qui sont sous mon commandement.
he is under my command.
qu'il est sous mes ordres.
a grandson during an arrest that was carried out under my command.
votre petit-fils pendant une arrestation effectuée sous mon commandement.
separating Cmdr Data from the Enterprise and reassigning it to Starbase 173 under my command.
séparant Data de l'Enterprise pour le réassigner à la base 173, sous mes ordres.
Ogun agreed to lead his soldiers against Balthazar under my command.
Ogun a accepté de mener ses soldats contre Balthazar sous mon commandement.
you're under my command.
vous êtes sous mes ordres.
Either you come my way, under my command, or you can fend for yourself.
Soit vous vous placez sous mon commandement, soit vous vous débrouillez seul.
All the detectives here are under my command, including detective wagenbach,
Je commande ces hommes, y compris l'inspecteur Wagenbach, que vous rendez
The civilians aren't under my command, and they are who make trouble.
L'habitant n'est pas à mes ordres, de lui vient tout le mal.
I have hundreds of warships under my command, and you… you're just a banished prince.
J'ai des centaines de navires à mes ordres et vous, vous n'êtes qu'un prince en exil.
He works for the CDC and is under my command, so unless you want to take this up with the Inspector General,
Il travaille pour le CDC et il est sous mon commandement, donc à moins que vous ne vouliez
the Tom Marwood investigation is under my command, and God help you if you interfere with it
l'enquête sur Tom Marwood est sous mes ordres, et que Dieu vous aide
Results: 120, Time: 0.0516

Under my command in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French