UNLOADING OF in French translation

[ʌn'ləʊdiŋ ɒv]
[ʌn'ləʊdiŋ ɒv]
déchargement des
unloading of
discharge of
offloading of
off-loading of
drainage of
débarquement des
landing of
disembarkation of
disembarking from
invasion of
detraining for
unloading of
arrival of
disembarkment of
de décharger
of discharging
of unloading
from running down
of relieving
of offloading
décharge des
discharge of
outlet of
outflow of
dump of
unloading of
release of
relief of
defence of
opérations de déchargement d

Examples of using Unloading of in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The two main bottlenecks within ports are loading and unloading of cargo and customs administration-both need to be addressed simultaneously.
Les deux principaux goulets d'étranglement au sein des ports sont l'embarquement et le débarquement du fret et l'administration douanière; les deux doivent être abordés simultanément.
Selecting appropriate technology suitable equipment for loading and unloading of the vehicle.
Du choix des techniques de d'un matériel adapté pour le chargement et de le déchargement du véhicule.
do not hesitate to visit the first port of unloading of the country, the Albert Dock.
n'hésitez pas à visiter le premier port de déchargement du pays, l'Albert Dock.
Robotics: operations of unloading of machine tools,
Robots: opérations de déchargement de machines-outils, de montage,
which involve loading or unloading of commercial cargo,
qui comportent le chargement et le déchargement de cargaison commerciale,
As such, this high lift truck is perfect for the loading and unloading of delivery vans
Ce transpalette haute levée est ainsi idéal pour charger et décharger des camionnettes et camion
However, during loading or unloading of containers, vessels may be moored by means of synthetic ropes.
Toutefois, lors du chargement ou du déchargement de conteneurs les bateaux peuvent être amarrés à l'aide de câbles en matière synthétique.
Animal Welfare Regulations(Prince Edward Island)- Prohibits unloading of unfit animals at a commercial market or assembly yard.
Règlement sur le bien-être animal(Île-du-Prince-Édouard)- Il interdit le déchargement d'animaux inaptes dans un marché commercial ou un parc de groupage.
This Part B shall not apply to the loading or unloading of seagoing vessels in sea ports located on maritime navigation routes.
La présente Partie B ne s'applique ni au chargement ni au déchargement des navires de mer dans les ports maritimes situés sur des voies de navigation maritime.
Electric counterbalance forklift trucks are designed for loading and unloading of goods, production supply lines,
Les chariots frontaux électriques sont adaptés aux opérations de chargement et de déchargement de marchandises, d'approvisionnement de chaîne de production,
Where samples taken during unloading of the consignment, four samples should be chosen from any of the following locations.
Lorsqu'il est procédé à des sondages au cours du déchargement de la cargaison, quatre sondages devraient être effectués à l'un quelconque des emplacements suivants.
D Only during loading or unloading of goods for the transport of which a blue light
D Uniquement lors du chargement ou du déchargement de marchandises pour le transport desquelles un feu
From the unloading of the plates to the waterproofing of the storage tank inner perimeter.
De la déchargement de des plaques jusqu'à l'imperméabilisation du périmètre intérieur du réservoir.
Handling, loading, stowage or unloading of the goods by the sender,
Manutention, chargement, arrimage ou déchargement de la marchandise par l'expéditeur
The unloading of the full load of vehicles was completed in 13 minutes,
Le déchargement de sa cargaison complète de véhicules avait pris 13 minutes
ELMETHERM offers turnkey installation service that includes the unloading of the equipment until the initiation and training.
Elmetherm propose un service d'installation clef en mains qui comprend tout du déchargement de l'équipement jusqu'à la mise en route et la formation.
The buyer is always responsible for the unloading of the goods at the place of destination,
L'acheteur est toujours responsable pour le déchargement de la marchandise au lieu de destination,
Verifying the loading and unloading of fuel from CANDU reactors presented a safeguards verification challenge for the IAEA.
La vérification du chargement et du déchargement du combustible des réacteurs CANDU représentait pour l'AIEA un problème sur le plan de la vérification des garanties.
For details regarding the unloading of animals at a slaughterhouse, see Chapter on Slaughter of animals for human consumption.
Les détails relatifs au déchargement des animaux à l'abattoir sont présentés dans le chapitre traitant de l'abattage des animaux à des fins de consommation humaine.
Test the capacity of loading and unloading of your store server
Tester la capacité de chargement et le déchargement de votre serveur de la Banque
Results: 470, Time: 0.097

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French