UPON A PROGRAMME in French translation

[ə'pɒn ə 'prəʊgræm]
[ə'pɒn ə 'prəʊgræm]
sur un programme
on a programme
on a program
on an agenda
on a platform
on a schedule
on a curriculum

Examples of using Upon a programme in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These contributions would be based upon programme targets established for the period.
Les contributions seraient fondées sur les objectifs des programmes concernant la période correspondante.
in Nairobi in October 2004, the Committee had agreed upon a substantial programme of intersessional work to prepare for the current session.
le Comité s'était mis d'accord sur un programme substantiel de travaux intersessions à effectuer pour préparer la session en cours.
The meeting agreed upon a tentative Programme of Work that is presented for approval by the Working Party TRANS/WP.5/2000/8.
Les participants sont convenus d'un programme de travail provisoire qui est présenté par le Groupe de travail en vue de son adoption TRANS/WP.5/2000/8.
the Commission decided upon a final programme of activities for the Decade for the year 1995.
la Commission a arrêté un programme définitif d'activités pour 1995, à exécuter dans le cadre de la Décennie.
In 1995, the Committee embarked upon a new programme for reviewing sources of exposure to ionizing radiation and its biological effects.
En 1995, le Comité a entrepris un nouveau programme visant à passer en revue les sources d'exposition aux rayonnements ionisants et leurs effets biologiques.
the Commission decided upon a final programme of activities for the Decade for the year 1995.
la Commission a arrêté un programme définitif d'activités pour 1995, à exécuter dans le cadre de la Décennie.
In the early twentieth century, the Federal government embarked upon a major programme to realize Thomas Jefferson's agrarian ideal by populating the country with small farmers.
Au tout début du xxe siècle, l'un des grands programmes du gouvernement fédéral a été de mettre en œuvre l'idéal agrarien de Jefferson: coloniser le pays avec de petites exploitations familiales.
Member States had together embarked upon a major programme of reorganization and revitalization aimed at transforming the United Nations
les États Membres se sont lancés ensemble dans un grand programme de réorganisation et de revitalisation visant à transformer l'Organisation,
Since our understanding of global changes depends upon a coherent programme in the region on a long-term basis,
Notre compréhension des changements globaux dépendant d'un programme à long terme cohérent dans la région,
India had embarked upon a major programme to correct that situation.
l'Inde a lancé un grand programme qui vise à corriger cette situation.
the Government will embark upon a nation-wide programme for total eradication of manual scavenging on a time-bound basis by 2007.
sujet national de préoccupation, le Gouvernement va entreprendre un programme national d'éradication totale de cette pratique pour 2007.
The Kenyan Government itself had embarked upon a major programme to strengthen the country's system for the administration of justice,
Le Gouvernement kényen a lui-même entrepris un vaste programme de renforcement du système d'administration de la justice,
Togo had embarked upon a sweeping programme to modernize its justice system by strengthening the independence
le Togo a lancé un programme ambitieux de modernisation de son système judiciaire par un renforcement de l'indépendance
In anticipation of the introduction of a nuclear power plant, the Indonesian Nuclear Energy Regulatory Agency has embarked upon a comprehensive programme to develop the necessary infrastructure-- including personnel-- particularly in activities connected with the licensing and inspection of nuclear power plants.
Anticipant l'installation d'une centrale nucléaire, l'Agence indonésienne relative à la régulation de l'énergie nucléaire s'est lancée dans un programme d'ensemble pour mettre au point les infrastructures nécessaires- y compris du personnel- en particulier pour les activités liées à la délivrance de permis et aux inspections de centrales nucléaires.
An Garda Síochána agreed upon a joint programme of work in 2007 aimed at assessing current security provisions with a view to raising the standards to best international security practice appropriate to the type of source
la Garda Síochána sont convenus d'un programme de travail commun en 2007, dont l'objectif était d'évaluer les dispositions actuelles de sécurité pour mettre les normes au niveau des meilleures pratiques internationales concernant ces types de sources
The FSLN embarked upon an ambitious programme of social reform upon attaining power.
Le FSLN appliqua un ambitieux programme de réformes sociales.
The British engaged upon an extensive programme of field fortification.
Les Britanniques s'engagèrent dans un vaste programme de construction de fortifications de campagne.
He embarked upon a programme known as the"Burmese Way to Socialism.
Il s'engagea dans un programme dit"Voie birmane vers le socialisme.
with great attention and interest and welcome his exhortation to the CD to agree upon a programme of work.
nous félicitons de ce qu'il a exhorté la Conférence du désarmement à s'entendre sur un programme de travail.
We were encouraged by the Addis Ababa agreement of March this year whereby various Somali political forces agreed upon a programme of disarmament and reconciliation.
Nous sommes encouragés par l'accord d'Addis-Abeba de mars dernier selon lequel les diverses forces politiques somalies se sont entendues sur un programme de désarmement et de réconciliation.
Results: 8134, Time: 0.0527

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French